|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: alles+erlauben+können+dürfen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alles+erlauben+können+dürfen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: alles erlauben können dürfen

Übersetzung 101 - 127 von 127  <<

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
econ. fin. pagare in una sola soluzione {verb} [rata]alles auf einmal bezahlen [Rate]
loc. Tutto resta come prima.Es bleibt alles beim Alten.
loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca.Man kann nicht alles haben.
loc. rischiare il tutto per tutto {verb}alles auf eine Karte setzen
loc. fare di ogni erba un fascio {verb}alles in einen Topf werfen
loc. fare di ogni erba un fascio {verb}alles über einen Kamm scheren
film F Zucker!... come diventare ebreo in 7 giorniAlles auf Zucker! [Dani Levy]
non potere fare a meno {verb}sichAkk. nicht enthalten können [nicht unterlassen können]
Unverified Mi piacerebbe saper smanettare con il pc.Ich würde zu gerne den Computer beherrschen können.
loc. È il solito tran tran.Es geht alles im alten Trott.
loc. È tutto a posto. [coll.]Es ist alles in Butter. [ugs.]
loc. A tutto c'è rimedio.Gegen alles ist ein Kraut gewachsen.
Unverified farsi in quattro per qc. {verb}alles daran setzen, etw. zu tun
loc. fare di ogni erba un fascio {verb}alles über einen Leisten schlagen [ugs.]
fare gli auguri di buon compleanno a qn. {verb}jdm. alles Gute zum Geburtstag wünschen
presumere di sapere tutto {verb}sichDat. anmaßen, alles zu wissen
loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente]auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht]
loc. tenersi tutto dentro {verb}alles in sichAkk. hineinfressen [ugs.] [Wut]
loc. tutto quello che si può portar viaalles, was nicht niet- und nagelfest ist
È rimasto tutto esattamente come prima.Es ist alles noch genau wie früher.
comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto.Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern.
Ecco, questo è tutto quello che mi gira nella testa.Also, das ist alles, was mir dazu einfällt.
Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli.Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können.
Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina.Du kannst alles von mir verlangenbis auf den Wagen.
Farò di tutto per evitarti questa noia.Ich werde alles tun, um dir diese Unannehmlichkeit zu ersparen.
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
fare di tutto per fare qc. {verb}alles tun, um etw.Akk. zu tun
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=alles%2Berlauben%2Bk%C3%B6nnen%2Bd%C3%BCrfen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung