| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| in quanto a qc. | was etw.Akk. angeht | |
| in quanto a qc. | was etw.Akk. betrifft | |
| Che città è questa? | Was ist das für eine Stadt? | |
| Che fine ha fatto? [maschile] | Was ist aus ihm geworden? | |
| Che razza di ragionamenti! [ironico] | Was für verrückte Ideen! [ironisch] | |
| Che ti è preso? | Was ist denn mit dir los? | |
| Cosa sta succedendo qui? | Was geht denn hier ab? [ugs.] | |
| Che cosa avete fatto ieri? | Was habt ihr gestern gemacht? | |
| Cosa vuoi mai che sia! | Was soll das schon sein! | |
| Qual è la sua professione? | Was sind Sie von Beruf? | |
| avere una mezza idea di fare qc. {verb} | mit dem Gedanken spielen, etw.Akk. zu tun | |
| darsi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun | |
| non averci a che fare con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| prendersi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun | |
| Che ne so io! [risposta seccante] | Was weiß ich! [ärgerliche Antwort] | |
| Resta fermo quanto stabilito. | Es bleibt bei dem, was vereinbart wurde. | |
| ... ciò che voleva sentirsi dire | ... das, was er / sie hören wollte | |
| ... quello che voleva sentirsi dire | ... das, was er / sie hören wollte | |
| Ai miei amici che cosa consiglia? | Was empfehlen Sie meinen Freunden? | |
| Che cosa ci consiglia di buono? | Was empfehlen Sie uns Gutes? | |
| Che ne è stato di lui? | Was ist aus ihm geworden? | |
| Ma che ti ha preso? | Was ist denn mit dir los? | |
| giochi Qual è la posta in gioco? | Was steht auf dem Spiel? | |
| Quale conclusione se ne può trarre? | Was kann man daraus schließen? | |
| loc. Non farebbe male ad una mosca. [coll.] | Er / sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun. [ugs.] | |
| Quantunque sia molto occupata, ti aiuterò. | Ich habe zwar viel zu tun, aber ich helfe dir. | |
| dare il la a qn. per fare qc. {verb} | jdm. den Anstoß geben, etw.Akk. zu tun | |
| non avere il coraggio di fare qc. {verb} | es nicht übers Herz bringen, etw.Akk. zu tun | |
| accingersi a fare qc. {verb} | sichAkk. anschicken, etw.Akk. zu tun | |
| affrettarsi a fare qc. {verb} | sichAkk. beeilen, etw.Akk. zu tun | |
| decidersi a fare qc. {verb} | sichAkk. entschließen, etw.Akk. zu tun | |
| rifiutarsi di fare qc. {verb} | sichAkk. weigern, etw.Akk. zu tun | |
| sforzarsi di fare qc. {verb} | sichAkk. anstrengen, etw.Akk. zu tun | |
| sforzarsi di fare qc. {verb} | sichAkk. aufraffen, etw.Akk. zu tun | |
| sforzarsi di fare qc. {verb} | sichAkk. bemühen, etw.Akk. zu tun | |
| Cosa sono tutte queste effusioni? | Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten? | |
| Ma che diavoleria è questa? | Was ist das denn für ein Teufelszeug? | |
| Non so che cosa vuole. [maschile] | Ich weiß nicht, was er will. | |
| ingegnarsi a fare qc. {verb} [sforzarsi] | sichAkk. bemühen, etw.Akk. zu tun | |
| Che bei vestiti, prestamene uno! | Was für schöne Kleider, leih mir eins davon! | |
| Che belle rose! – Raccogliamone qualcuna. | Was für schöne Rosen! – Schneiden wir einige ab. | |
| VocVia. Come si chiama ... in inglese / italiano / tedesco? | Was heißt ... auf Englisch / Italienisch / Deutsch? | |
| Non sapevo proprio cosa dire. | Ich wusste wirklich nicht, was ich sagen sollte. | |
| lett. teatro F La dodicesima notte o Quel che volete [Shakespeare] | Was ihr wollt [gebräuchlichster Titel] | |
| essere in grado di fare qc. {verb} | in der Lage sein, etw.Akk. zu tun | |
| loc. morire dalla voglia di fare qc. {verb} [fig.] | darauf brennen, etw.Akk. zu tun [fig.] | |
| Che diamine state combinando? [coll.] | Was zum Teufel stellt ihr denn da an? [ugs.] | |
| Era questo che voleva sentirsi dire. | Es war das, was er / sie hören wollte. | |
| In fatto di imbrogli non lo batte nessuno. | Was Betrügereien betrifft, ist er unschlagbar. | |
| loc. Occhio non vede, cuore non duole. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | |