|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: am Schlaffitchen zu fassen kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: am Schlaffitchen zu fassen kriegen

Übersetzung 401 - 450 von 701  <<  >>

ItalienischDeutsch
SYNO   [jemandes] habhaft werden ... 
Teilweise Übereinstimmung
permettere di fare qc. {verb}ermöglichen, etw.Akk. zu tun
porre a terra qc. {verb}etw.Akk. zu Boden stellen
portare a termine qc. {verb}etw.Akk. zu Ende führen
loc. salvare il salvabile {verb}retten, was noch zu retten ist
sapersi trarre d'impiccio {verb}sichDat. zu helfen wissen
senza battere ciglio {verb}ohne mit der Wimper zu zucken
smettere di fare qc. {verb}aufhören, etw.Akk. zu tun
sperare di fare qc. {verb}hoffen, etw.Akk. zu tun
tornare in {verb} [rinvenire]wieder zu sichDat. kommen
(a) faccia a faccia {adv}von Angesicht zu Angesicht [geh.]
a dire il veroum die Wahrheit zu sagen
a dire la veritàum die Wahrheit zu sagen
a tutte le ore {adv}zu jeder Tageszeit
Allora andai a letto.Dann ging ich zu Bett.
È ora di andare.Es ist Zeit zu gehen.
È un provvedimento tardivo.Die Maßnahme kommt zu spät.
amm. turismo VocVia. Ha qualcosa da dichiarare?Haben Sie etwas zu verzollen?
Ho molto da fare.Ich habe viel zu tun.
automob. La macchina consuma troppo.Das Auto verbraucht zu viel.
Le ferie sono finite.Der Urlaub ist zu Ende.
Le ferie sono finite.Die Ferien sind zu Ende.
accorrere in difesa di qn. {verb}zu jds. Verteidigung herbeieilen
avere una inclinazione per qc. {verb}zu etw.Dat. neigen
pol. far cadere il governo {verb}die Regierung zu Fall bringen
naut. far vela verso un'isola {verb}zu einer Insel segeln
fare uno sgarbo a qn. {verb}zu jdm. unhöflich sein
saper fare da {verb}sichDat. zu helfen wissen
sopravvalutare le proprie capacità {verb}sichDat. zu viel zutrauen
venire in aiuto a qn. {verb}jdm. zu Hilfe kommen
Ogni cosa a sua volta!Alles zu seiner Zeit!
Ogni cosa a suo tempo!Alles zu seiner Zeit!
dir. contratto {m} a danno di terziVertrag {m} zu Lasten Dritter
dir. contratto {m} a favore di terziVertrag {m} zu Gunsten Dritter
concedesti [pass. rem. 2. pers. sing. - concedere]du billigtest zu
concedetti [pass. rem. 1. pers. sing. - concedere]ich billigte zu
concessi [pass. rem. 1. pers. sing. - concedere]ich billigte zu
pol. relig. abbracciare qc. {verb} [fig.] [aderire]sichAkk. zu etw.Dat. bekennen
interpellare qn./qc. {verb} [chiedere consiglio]jdn./etw. zu Rate ziehen
abilitare qn. a qc. {verb} [autorizzare]jdn. zu etw.Dat. berechtigen
abilitare qn. a qc. {verb} [autorizzare]jdn. zu etw.Dat. zulassen
attagliarsi a qn./qc. {verb} [adattarsi]genau zu jdm./etw. passen
dare qn. a qc. {verb} [condannare]jdn. zu etw.Dat. verurteilen
esortare qn. a qc. {verb} [incitare]jdn. zu etw.Dat. auffordern
esortare qn. a qc. {verb} [incitare]jdn. zu etw.Dat. ermahnen
esortare qn. a qc. {verb} [incitare]jdn. zu etw.Dat. ermuntern
invitare qn. a qc. {verb} [esortare]jdn. zu etw.Dat. auffordern
mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.]nicht viel zu beißen haben [ugs.]
salire da qn. {verb} [andare a trovare]zu jdm. hinaufgehen [besuchen]
sfidarsi a qc. {verb}sichAkk. gegenseitig zu etw.Dat. herausfordern
usufruire di qc. {verb}sichDat. etw.Akk. zu Nutze machen
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=am+Schlaffitchen+zu+fassen+kriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.133 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung