|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: an Bord eines Schiffes gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an Bord eines Schiffes gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: an Bord eines Schiffes gehen

Übersetzung 551 - 600 von 607  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
appoggiarsi a qc. {verb}sichAkk. an etw.Akk. anlehnen
arraffare qc. {verb}etw.Akk. an sichAkk. reißen
traff. urban. collegare qc. con qc. {verb}etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
imbattersi in qn. {verb} [fig.] [incappare]an jdn. geraten [fig.] [ugs.]
qc. confina con qc.etw.Nom. grenzt an etw.Akk. an
attaccare qc. a qc. {verb} [legando]etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
inebriarsi di qc. {verb} [fig.]sichAkk. an etw.Dat. berauschen [fig.]
porsi a qc. {verb} [accingersi]sichAkk. an etw.Akk. machen [beginnen]
mettere qn. alla gogna {verb} [fig.]jdn. an den Pranger stellen [fig.]
med. contrarre un virus {verb}an einem Virus erkranken
infrangersi contro qc. {verb} [p. es. le onde]sichAkk. an etw.Dat. brechen [z. B. die Wellen]
ispirarsi a qn./qc. {verb} [prendere a modello]sichAkk. an jdn./etw. anlehnen [fig.] [zum Vorbild nehmen]
fis. rifrangersi contro qc. {verb} [p. es. la luce]sichAkk. an etw.Dat. brechen [z. B. das Licht]
comm. I nostri articoli si rivolgono a un vasto pubblico.Unsere Artikel richten sich an ein breites Publikum.
loc. mettere le gambe sotto la tavola {verb} [coll.] [per mangiare]sichAkk. an den Tisch setzen [zum Essen]
loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile]einen Pudding an die Wand nageln [hum.]
loc. tenere a cavezza qn. {verb} [fig.]jdn. (fest) an der Kandare halten [fig.]
tenere a freno qn. {verb} [fig.]jdn. (fest) an der Kandare halten [fig.]
tirato per i capelli {adj} [fig.] an den Haaren herbeigezogen [fig.]
tramandare qc. a qn. {verb} [anche fig.]etw.Akk. an jdn. weitergeben [auch fig.]
zool. farsi le unghie su qc. {verb}sichDat. die Krallen an etw.Dat. wetzen
econ. fin. prestito {m} interbancarioBank-an-Bank-Kredit {m}
travasare qc. in qn. {verb} [fig.] [p. es. il sapere]etw.Akk. an jdn. weitergeben [z. B. das Wissen]
La radio ha diramato l'appello ai terroristi.Über den Rundfunk wurde ein Appell an die Terroristen gerichtet.
su {prep} [+ art.] [p. es. fiume, lago, mare]an [+ Art.] [z. B. Fluss, See, Meer]
legare qc. a qc. {verb} [fermare con funi e sim.]etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
morire di qc. {verb} [rif. ad animali e piante]an etw.Dat. eingehen [sterben] [in Bez. auf Tiere und Pflanzen]
Ascoltai il discorso e ne fui ben impressionato.Ich hörte mir die Rede an und war schwer davon beeindruckt.
Nelle sue parole c'è un quid che non mi convince.An seinen / ihren Worten überzeugt mich etwas nicht.
abbondare di qc. {verb} [contenere in grandi quantità]reich an etw.Dat. sein [in großen Mengen enthalten]
Una fotografia riproducente la madre dell'autore era appesa al muro.Eine die Mutter des Autors darstellende Fotografie hing an der Wand.
fare il pelo ed il contropelo a qn./qc. {verb} [fig.] [criticare]kein gutes Haar an jdm./etw. lassen [fig.] [kritisieren]
sport La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio.Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen.
abbarbicarsi a qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. an etw.Akk. klammern [auch fig.]
trasportare qc. a qc. {verb} [a riva ecc.]etw.Akk. an etw.Akk. spülen [schwemmen]
ancorarsi a / in qc. {verb} [fig.] [afferrare saldamente]sichAkk. an etw.Akk. klammern [fig.]
abituare qn./qc. a qn./qc. {verb}jdn./etw. an jdn./etw. gewöhnen
accostare qc. a qc. {verb} [avvicinare]etw.Akk. an etw.Akk. rücken [nähern]
addossare qc. a qc. {verb} [accostare]etw.Akk. an etw.Akk. anrücken [heranrücken]
condurre qn./qc. davanti a qc. {verb}jdn./etw. an etw.Dat. vorbeiführen
portare qn./qc. davanti a qc. {verb}jdn./etw. an etw.Dat. vorbeiführen
appaltare qc. a qn./qc. {verb}etw.Akk. an jdn./etw. vergeben [in Bezug auf Arbeiten]
adattare qc. a qn./qc. {verb}etw.Akk. an jdn./etw. anpassen
addossare qc. a qc. {verb} [appoggiare]etw.Akk. an etw.Akk. anlehnen
aggregare qn./qc. a qc. {verb}jdn./etw. an etw.Akk. angliedern
avvicinare qc. a qc. {verb}etw.Akk. an etw.Akk. rücken [nähern]
conformare qc. a qc. {verb} [adattare]etw.Akk. an etw.Akk. anpassen
equiparare qc. a qc. {verb} [ugugliare]etw.Akk. an etw.Akk. angleichen
poggiare qc. a qc. {verb} [addossare]etw.Akk. an etw.Akk. lehnen
spingere qc. contro qc. {verb}etw.Akk. an etw.Akk. rücken [schieben]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=an+Bord+eines+Schiffes+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung