|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: auf+Busch+klopfen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Busch+klopfen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: auf Busch klopfen

Übersetzung 501 - 550 von 774  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ammontare a qc. {verb} [raggiungere] [somma]sich auf etw.Akk. belaufen [Summe]
ascendere a qc. {verb} [ammontare]sich auf etw.Akk. belaufen [Summe]
nell'ambito di qc.auf dem Gebiet von etw.Dat.
alla ricerca di qc.auf der Suche nach etw.Dat.
in cerca di qc.auf der Suche nach etw.Dat.
essere in auge {verb} [anche fig.]auf dem Höhepunkt sein [auch fig.]
loc. stare all'erta {verb}auf dem Kien sein [ugs.] [nordd.]
stare a testa in giù {verb} [anche fig.]auf dem Kopf stehen [auch fig.]
andare di fretta {verb}auf dem Sprung sein [ugs.] [fig.]
calpestare qc. {verb}auf etw.Akk. (mit Füßen) treten
porre l'accento su qc. {verb} [fig.]auf etw.Akk. besonderen Nachdruck legen
inneggiare a qc. {verb} [rar.] [cantare inni]auf etw.Akk. eine Hymne singen
dare un'occhiata a qn./qc. {verb}auf jdn./etw. einen Blick werfen
dare uno sguardo a qn./qc. {verb}auf jdn./etw. einen Blick werfen
porre attenzione a qn./qc. {verb}auf jdn./etw. seine Aufmerksamkeit richten
lasciarsi abbindolare dalle belle parole di qn. {verb}auf jds. schöne Worte hereinfallen [ugs.]
lasciarsi ingannare dalle belle parole di qn. {verb}auf jds. schöne Worte hereinfallen [ugs.]
incontrare la resistenza di qn./qc. {verb}bei jdm./etw. auf Widerstand stoßen
fissare lo sguardo su qn./qc. {verb}den Blick auf jdn./etw. heften
dare un'occhiata a qn./qc. {verb} [attenta]ein Auge auf jdn./etw. werfen
imprimere un movimento a qc. {verb} [dare]eine Bewegung auf etw.Akk. übertragen
med. trasmettere una malattia a qn./qc. {verb}eine Krankheit auf jdn./etw. übertragen
gettare uno sguardo a qn./qc. {verb}einen Blick auf jdn./etw. werfen
esercitare un fascino su qn./qc. {verb}einen Zauber auf jdn./etw. ausüben
gastr. cuocere qc. sulla graticola {verb}etw.Akk. auf dem Rost braten
gastr. cuocere qc. sulla graticola {verb}etw.Akk. auf dem Rost grillen
vest. appendere qc. alla gruccia {verb}etw.Akk. auf den Bügel hängen
annotare qc. su un foglio {verb}etw.Akk. auf einen Zettel notieren
aggiornare qc. sine die {verb}etw.Akk. auf unbestimmte Zeit vertagen
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Keks gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Keks gehen [ugs.]
loc. rompere il cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
stare sul cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf die Eier gehen [vulg.]
dare noia a qn. {verb}jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
stare addosso a qualcuno {verb}jdm. auf die Pelle rücken [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Senkel gehen [ugs.]
loc. essere sulle tracce di qn./qc. {verb}jdm./etw. auf der Spur sein
aggiornare qn. {verb} [tenere qn. al corrente]jdn. auf dem Laufenden halten [ugs.]
dir. prof. licenziare qn. seduta stante {verb}jdn. auf der Stelle feuern [ugs.]
dir. loc. denunciare qn. a piede libero {verb}jdn. auf freiem Fuß anzeigen [österr.]
prendere qn./qc. sulle spalle {verb}jdn./etw. auf die Schulter nehmen
porre qn./qc. in libertà {verb}jdn./etw. auf freien Fuß setzen
porre mente a qc. {verb}sein Denken auf etw.Akk. richten
appoggiarsi al braccio di qn. {verb}sichAkk. auf jds. Arm stützen
econ. 2 anni di garanzia su tutti i pezzi2 Jahre Garantie auf alle Komponenten
meteo. I tuoni rispondevano ai lampi.Auf den Blitz folgte der Donner.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=auf%2BBusch%2Bklopfen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung