Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: auf+Tuchfühlung+gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Tuchfühlung+gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: auf Tuchfühlung gehen

Übersetzung 551 - 600 von 849  <<  >>

ItalienischDeutsch
SYNO   [körperlichen] Kontakt aufnehmen ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
amm. Il direttore è in trasferta.Der Direktor ist auf Dienstreise.
vest. Questo cappotto ingrossa troppo.Dieser Mantel trägt zu sehr auf.
Sono orgoglioso di te.Ich bin stolz auf dich.
colpo {m} di fulmine [fig.]Liebe {f} auf den ersten Blick
Applica con un pennello!Trage es mit einem Pinsel auf!
per tenermi informatoum mich auf dem Laufenden zu halten
ling. VocVia. Come si dice ... in tedesco?Wie sagt man ... auf Deutsch?
ling. VocVia. Come si dice ... in inglese?Wie sagt man ... auf Englisch?
ling. VocVia. Come si dice ... in italiano?Wie sagt man ... auf Italienisch?
loc. rischiare il tutto per tutto {verb}alles auf eine Karte setzen
loc. essere in fase calante {verb}auf dem absteigenden Ast sein
traff. saltare sull'autobus in corsa {verb}auf den fahrenden Bus aufspringen
spiare il momento opportuno {verb}auf den passenden Zeitpunkt lauern
loc. poltrire nell'ozio {verb}auf der faulen Haut liegen [ugs.]
attendere a un bambino {verb}auf ein Kind Acht geben
affrontare un problema {verb}auf ein Problem zu sprechen kommen
essere cieco da un occhio {verb}auf einem Auge blind sein
agr. coltivare un campo a grano {verb}auf einem Feld Korn anbauen
pensare al proprio utile {verb}auf seinen Vorteil bedacht sein
disporre libri su una mensola {verb}Bücher auf einem Brett aufstellen
richiamare l'attenzione {verb}die Aufmerksamkeit auf sichAkk. lenken
fare un fioretto {verb}ein kleines Opfer auf sichAkk. nehmen
loc. andare dritto allo scopo {verb}geradewegs auf das Ziel losgehen
infilare perle (su un filo) {verb}Perlen auf eine Schnur reihen
abbandonarsi sul letto {verb}sichAkk. auf das Bett fallen lassen
appoggiarsi al davanzale {verb}sichAkk. auf das Fensterbrett lehnen
limitarsi allo stretto necessario {verb}sichAkk. auf das Nötigste beschränken
loc. mettersi in cammino {verb}sichAkk. auf den Weg machen
mettersi in viaggio {verb}sichAkk. auf den Weg machen
zool. rizzarsi {verb} [rif. ad animali]sichAkk. auf die Hinterbeine stellen
darsi alla pittura {verb}sichAkk. auf die Malerei verlegen
impuntarsi in un'idea {verb}sichAkk. auf eine Idee versteifen
loc. dormire sugli allori {verb}sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen
loc. dormire tra gli allori {verb}sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen
mordersi le labbra {verb}sichDat. auf die Lippen beißen
cit. i gigli {m.pl} del campodie Lilien {pl} auf dem Felde
dir. ergastolo {m} ostativolebenslange Freiheitsstrafe {f} ohne Möglichkeit auf vorzeitige Entlassung
amore {m} a prima vistaLiebe {f} auf den ersten Blick
dir. diritto {m} al giusto processoRecht {n} auf ein faires Verfahren
F film Il tunnel dell'amore [Gene Kelly]Babys auf Bestellung
F lett. Ho voglia di te [Federico Moccia]Ich steh auf dich
tenere a qc. {verb} [dare importanza]auf etw.Akk. halten [Wert legen]
alp. salire in qc. {verb} [in cima alla vetta]auf etw.Akk. steigen [Berggipfel]
essere posato su qn./qc. {verb}auf jdm./etw. ruhen [gerichtet sein]
urtare contro qn./qc. {verb} [con un veicolo]auf jdn./etw. auffahren [aufprallen]
badare a qn./qc. {verb} [fare attenzione] [sorvegliare]auf jdn./etw. aufpassen
indirizzare qn. a qc. {verb} [fare un rimando]jdn. auf etw.Akk. verweisen
impatto {m} su qn./qc. [fig.] [influenza]Einfluss {m} auf jdn./etw. [Wirkung]
dimentico di qn./qc. {adj} [lett.] [noncurante]auf jdn./etw. nicht bedacht
badare a qn./qc. {verb} [fare attenzione]auf jdn./etw. Acht geben
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=auf%2BTuchf%C3%BChlung%2Bgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.136 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten