|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: auf+dasselbe+herauskommen+rauskommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+dasselbe+herauskommen+rauskommen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: auf dasselbe herauskommen rauskommen

Übersetzung 651 - 700 von 775  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Le finestre si aprono sul parco.Die Fenster gehen auf den Park (hinaus).
È un esperto in fatto di computer.Er ist Experte in Bezug auf Computer.
loc. La posta in gioco è alta. [fig.]Es steht viel auf dem Spiel. [fig.]
Faccio un salto all'edicola.Ich gehe auf einen Sprung zum Zeitungskiosk.
per tenermi informatoum mich auf dem Laufenden zu halten
Davanti a lui si spalancò l'abisso.Vor ihm tat sich ein Abgrund auf.
Il Natale quest'anno cade di sabato.Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Samstag.
Come ti è venuta quest'idea?Wie kommst du denn auf die Idee?
Mi stai prendendo in giro?Willst du mich auf den Arm nehmen?
econ. risparmiare sulla pelle dei pazienti {verb} [fig.]auf dem Rücken der Patienten sparen [fig.]
mettere un particolare accento su qc. {verb}auf etw.Akk. einen besonderen Akzent legen
naut. voltare la prua verso il largo {verb}den Bug auf die offene See richten
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
fare un fioretto {verb}ein kleines Opfer auf sichAkk. nehmen
comm. fin. riportare una somma su un altro conto {verb}eine Summe auf ein anderes Konto übertragen
loc. pagare qc. sull'unghia {verb}etw.Akk. bar auf die Hand zahlen
abbandonarsi sul letto {verb}sichAkk. auf das Bett fallen lassen
Unverified appostarsi {verb}sichAkk. auf die Lauer legen [ugs.]
loc. avere gli occhi bendati {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
loc. avere gli occhi foderati di prosciutto {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
essere al corrente di qc. {verb}über etw.Akk. auf dem Laufenden sein
loc. avere molti anni sul groppone {verb}viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.]
avere una bella età {verb} [eufem.] [essere anziano]viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.]
dir. ergastolo {m} ostativolebenslange Freiheitsstrafe {f} ohne Möglichkeit auf vorzeitige Entlassung
stor. marcia {f} su Washington per il lavoro e la libertàMarsch {m} auf Washington für Arbeit und Freiheit
traff. rallentamenti {m.pl} sull'autostrada del Solestockender Verkehr {m} auf der Autostrada del Sole
loc. di punto in biancovon einer Minute auf die andere [plötzlich]
fumetti lett. F Asterix in CorsicaAsterix auf Korsika [Asterix, Ausgabe Nr. 20]
lett. F Alla ricerca del tempo perduto [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
fumetti lett. F Asterix e la galera di ObelixObelix auf Kreuzfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 30]
ripiegare su qc. {verb} [fig.] [prendere alternativamente]auf etw.Akk. ausweichen [fig.] [als Alternative nehmen]
fin. scendere a qc. {verb} [fig.] [p. es. prezzo]auf etw.Akk. fallen [fig.] [z. B. Preis]
ling. cadere su qc. {verb} [fig.] [collocarsi] [p. es. l'accento]auf etw.Dat. liegen [z. B. die Betonung]
tenere a qn./qc. {verb} [dar importanza] [p. es. amico]auf jdn./etw. Wert legen [z. B. Freund]
appoggiarsi a qn./qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. auf jdn./etw. stützen [auch fig.]
caccia a caccia di qn./qc. {adv} [anche fig.] auf der Jagd nach jdm./etw. [auch fig.]
(non) avere voglia di fare qc. {verb}(keinen) Bock auf etw.Akk. haben [fig.] [ugs.]
prendere le distanze da qn./qc. {verb} [anche fig.]auf Abstand zu jdm./etw. gehen [auch fig.]
capovolgere qc. {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [etw. umdrehen]
prendere in giro qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. auf den Arm nehmen [ugs.] [Idiom]
loc. da un lato ..., dall'altro ...auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite ...
Non spostare i documenti sulla scrivania!Bring die Unterlagen auf dem Schreibtisch nicht durcheinander!
I capelli le arrivano sulle spalle.Die Haare reichen ihr bis auf die Schultern.
Questa festa deriva da un tempo in cui ...Dieses Fest geht auf eine Zeit zurück, als ...
grattarsi la pancia {verb} [coll.] [fig.] [oziare]auf der faulen Haut liegen [ugs.] [fig.] [faulenzen]
avere l'idea di fare qualcosa {verb}auf die Idee kommen, etw.Akk. zu tun
loc. menare il can per l'aia {verb} [fig.]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [ugs.]
prendere qc. sotto gamba {verb} [fig.] [con eccessiva leggerezza]etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.]
loc. prendere qc. sottogamba {verb} [fig.] [con eccessiva leggerezza]etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.]
loc. pagare qc. sull'unghia {verb}etw.Akk. bar auf die Kralle zahlen [ugs.]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=auf%2Bdasselbe%2Bherauskommen%2Brauskommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.097 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung