Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: auf+fällt+schlechtes+Licht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+fällt+schlechtes+Licht in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: auf fällt schlechtes Licht

Übersetzung 601 - 650 von 768  <<  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Faccio un salto all'edicola.Ich gehe auf einen Sprung zum Zeitungskiosk.
La parola non mi viene.Ich komme nicht auf das Wort.
Posalo su quella sedia!Leg es dort auf den Stuhl!
Applica con un pennello!Trage es mit einem Pinsel auf!
per tenermi informatoum mich auf dem Laufenden zu halten
Davanti a lui si spalancò l'abisso.Vor ihm tat sich ein Abgrund auf.
Aspettiamo il prossimo bus!Warten wir auf den nächsten Bus!
VocVia. Come si chiama ... in inglese / italiano / tedesco?Was heißt ... auf Englisch / Italienisch / Deutsch?
Come ti è venuta quest'idea?Wie kommst du denn auf die Idee?
Mi stai prendendo in giro?Willst du mich auf den Arm nehmen?
loc. essere sulla cresta dell'onda {verb}auf dem Gipfel des Erfolgs sein
seguire il cammino della virtù {verb}auf dem Pfad der Tugend wandeln
econ. risparmiare sulla pelle dei pazienti {verb} [fig.]auf dem Rücken der Patienten sparen [fig.]
loc. poltrire nell'ozio {verb}auf der faulen Haut liegen [ugs.]
affrontare un problema {verb}auf ein Problem zu sprechen kommen
mettere un particolare accento su qc. {verb}auf etw.Akk. einen besonderen Akzent legen
non poter contare che su se stesso {verb}auf sichAkk. selbst gestellt sein
loc. poter contare solo su di {verb}auf sichAkk. selbst gestellt sein
loc. poter contare solo su se stesso {verb}auf sichAkk. selbst gestellt sein
suscitare nessun entusiasmo presso qn. {verb}bei jdm. auf keine Gegenliebe stoßen
espletare regolarmente le operazioni di carico e scarico {verb}das Auf- und Abladen ordnungsgemäß durchführen
libri aprire il libro a pagina cinquanta {verb}das Buch auf Seite fünfzig aufschlagen
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
mat. tracciare la perpendicolare di una retta {verb}das Lot auf einer Geraden errichten
telecom. RadioTV sintonizzare la radio su un canale {verb}das Radio auf einen Sender einstellen
telecom. RadioTV sintonizzare la radio su una stazione {verb}das Radio auf einen Sender einstellen
agr. zool. condurre il bestiame al pascolo {verb}das Vieh auf die Weide treiben
gastr. tec. regolare il forno su / a 180 gradi {verb}den Backofen auf 180 Grad einstellen
naut. voltare la prua verso il largo {verb}den Bug auf die offene See richten
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
libri rinviare il lettore alla prefazione {verb}den Leser auf das Vorwort verweisen
agr. spargere il letame sul campo {verb}den Mist auf das Feld verteilen
agr. spargere il letame sul campo {verb}den Mist auf dem Feld verteilen
loc. cogliere nel segno {verb} [coll.] [fig.]den Nagel auf den Kopf treffen
richiamare l'attenzione {verb}die Aufmerksamkeit auf sichAkk. lenken
sospendere il trattamento per un po' di tempo {verb}die Behandlung auf einige Zeit aussetzen
appoggiare i gomiti sulla tavola {verb}die Ellbogen auf den Tisch stützen
loc. mettere le carte in tavola {verb}die Karten auf den Tisch legen
passare l'infanzia in campagna {verb}die Kindheit auf dem Land verleben
aggiungere le spese al prezzo {verb}die Kosten auf den Preis aufschlagen
appoggiare un libro sul tavolo {verb}ein Buch auf den Tisch legen
fare un fioretto {verb}ein kleines Opfer auf sichAkk. nehmen
lasciare decantare un problema {verb} [fig.]ein Problem auf sich beruhen lassen
comm. fin. riportare una somma su un altro conto {verb}eine Summe auf ein anderes Konto übertragen
avere un porro sul dorso della mano {verb}eine Warze auf dem Handrücken haben
avere un buon effetto su qn. {verb}einen guten Einfluss auf jdn. ausüben
Unverified dare un bacio sulla guancia {verb}einen Kuß auf die Wange geben
avere un cattivo effetto su qn. {verb}einen schlechten Einfluss auf jdn. ausüben
farcela {verb} [coll.]es auf die Reihe kriegen [ugs.]
loc. pagare qc. sull'unghia {verb}etw.Akk. bar auf die Hand zahlen
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=auf%2Bf%C3%A4llt%2Bschlechtes%2BLicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.148 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung