|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: auf Fahne schreiben Fahnen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: auf Fahne schreiben Fahnen

Übersetzung 601 - 650 von 800  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Senkel gehen [ugs.]
stare sul cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf die Eier gehen [vulg.]
med. trasmettere una malattia a qn./qc. {verb}eine Krankheit auf jdn./etw. übertragen
Il cappotto strascica in terra.Der Mantel schleppt auf dem Boden. [selten]
Il corso si svolge in italiano.Der Kurs findet auf Italienisch statt.
Il mio sguardo cadde su di lui.Mein Blick fiel auf ihn.
Il suo compleanno cade di domenica.Sein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.
L'assegno è a mio nome.Der Scheck lautet auf meinen Namen.
La porta si apre dall'interno.Die Tür geht von innen auf.
La sorte è toccata a lui.Das Los ist auf ihn gefallen.
La strada formicolava di gente.Auf der Straße wimmelte es von Menschen.
Mi stai prendendo in giro?Willst du mich auf den Arm nehmen?
loc. nella buona e nella cattiva sorte {adv}auf Gedeih und Verderb
su terreni impervi e rocciosi {adv}auf unwegsamem und felsigem Gelände
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
libri aprire il libro a pagina cinquanta {verb}das Buch auf Seite fünfzig aufschlagen
loc. avere molti anni sul groppone {verb}viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.]
avere un buon effetto su qn. {verb}einen guten Einfluss auf jdn. ausüben
avere un cattivo effetto su qn. {verb}einen schlechten Einfluss auf jdn. ausüben
dare ai nervi / sui nervi a qn. {verb}jdm. auf die Nerven fallen
loc. far fare una figuraccia a qn. {verb}jdn. bis auf die Knochen blamieren
loc. poter contare solo su di {verb}auf sichAkk. selbst gestellt sein
loc. poter contare solo su se stesso {verb}auf sichAkk. selbst gestellt sein
mat. tracciare la perpendicolare di una retta {verb}das Lot auf einer Geraden errichten
dare ai nervi / sui nervi a qn.jdm. auf die Nerven gehen
beffarsi di qn./qc. {verb} [non curarsi]auf jdn./etw. pfeifen [ugs.] [gering schätzen]
estendersi a qc. {verb} [p. es. fuoco]auf etw.Akk. übergreifen [z. B. Feuer]
lasciare perdere qc. {verb}etw.Akk. auf sichDat. beruhen lassen [etwas nicht weiterverfolgen]
propagarsi a qc. {verb} [p. es. fuoco]auf etw.Akk. übergreifen [z. B. Feuer]
in cima a qc. {prep} [alla sommità di]oben auf etw.Dat.
tutto d'un fiato {adv} [senza intervalli] auf einen Zug [ohne Unterbrechungen]
dare retta a qn./qc. {verb} [assecondare, ubbidire]auf jdn./etw. hören [zuhören, gehorchen]
dare un'occhiata a qn./qc. {verb} [attenta]ein Auge auf jdn./etw. werfen
vivere alle spalle di qn./qc. {verb}jdm./etw. auf der Tasche liegen [ugs.]
Ce l'ho sulla punta della lingua.Es liegt mir auf der Zunge.
VocVia. Come si chiama ... in inglese / italiano / tedesco?Was heißt ... auf Englisch / Italienisch / Deutsch?
Come ti è venuta quest'idea?Wie kommst du denn auf die Idee?
loc. da un lato ..., dall'altro ...auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite ...
Il furgone slitta sulla strada ghiacciata.Der Lieferwagen schlittert auf der vereisten Straße.
Le finestre si aprono sul parco.Die Fenster gehen auf den Park (hinaus).
Nel suo ramo è il migliore.Auf seinem Gebiet ist er der Beste.
Quell'uomo è strabico da un occhio.Der Mann schielt auf einem Auge.
Quella donna è strabica da un occhio.Die Frau schielt auf einem Auge.
avere un porro sul dorso della mano {verb}eine Warze auf dem Handrücken haben
lasciarsi abbindolare dalle belle parole di qn. {verb}auf jds. schöne Worte hereinfallen [ugs.]
lasciarsi ingannare dalle belle parole di qn. {verb}auf jds. schöne Worte hereinfallen [ugs.]
mettere un particolare accento su qc. {verb}auf etw.Akk. einen besonderen Akzent legen
non poter contare che su se stesso {verb}auf sichAkk. selbst gestellt sein
tramandarsi di padre in figlio {verb}sichAkk. vom Vater auf den Sohn forterben
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=auf+Fahne+schreiben+Fahnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.134 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung