| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| andare a dormire {verb} | in die Falle gehen [ugs.] [schlafen gehen] | |
| Più di così non posso. | Weiter kann ich nicht gehen. | |
| portare a spasso il cane {verb} | (mit dem Hund) Gassi gehen | |
| imbarcare {verb} [aereo, nave ecc.] | an Bord gehen [eines Flugzeuges, Schiffes etc.] | |
| loc. andare a puttane {verb} [volg.] [fallire] | in die Hose gehen [ugs.] [misslingen] | |
| Usciamo un po' all'aperto! | Gehen wir ein wenig ins Freie! | |
| loc. andare a letto con le galline {verb} | mit den Hühnern schlafen gehen | |
| realizzarsi {verb} [un desiderio, sogno ecc.] | in Erfüllung gehen [ein Traum, Wunsch etc.] | |
| traff. salire su qc. {verb} [sull'aereo, sulla nave] | an Bord gehen [Flugzeug, Schiff] | |
| stare bene {verb} [uso personale] | gut gehen [unpersönlicher Gebrauch, es + Pers.- Pron. Dat.] | |
| loc. mettersi una mano sulla coscienza {verb} | mit sichDat. selbst ins Gericht gehen | |
| Ti dirà dove andare. | jd./etw. wird dir sagen, wohin du gehen musst. | |
| dare una mano a qn. {verb} [aiutare qn.] | jdm. zur Hand gehen [jdm. helfen] | |
| Tuttavia è meglio non andarci. | Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen. | |
| andare a battere (il marciapiede) {verb} [fig.] [coll.] [prostituirsi] | anschaffen gehen [ugs.] [sich prostituieren] | |
| anat. loc. med. camminare con i piedi in dentro {verb} | über den großen Onkel gehen [ugs.] [fig.] | |
| essere una questione di vita o di morte {verb} | um Leben oder Tod gehen | |
| Circolano molte voci su di lui. | Es gehen viele Gerüchte über ihn um. | |
| loc. farsi passare qc. per la testa {verb} | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | |
| dare {verb} [rif. a finestre, porte e sim.] | gehen [sich befinden] [in Bez. auf Fenster, Türen etc.] | |
| sport andare alla partita {verb} [p. es. alla partita di calcio] | zum Spiel gehen [z. B. zum Fußballspiel] | |
| perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können | |
| Passeggiare col cane è un ottimo diversivo. | Mit dem Hund spazieren gehen, ist eine wunderbare Ablenkung. | |
| rimanere preso in una trappola {verb} | in eine Falle gehen | |
| cosm. fare la sauna {verb} | in die Sauna gehen [saunieren] | |
| passare per la testa {verb} [fig.] | durch den Kopf gehen [fig.] | |
| loc. andare a pezzi {verb} [anche fig.] | in die Brüche gehen [auch fig.] | |
| loc. andare in vacca {verb} [coll.] [fallire] | in die Hose gehen [ugs.] [misslingen] | |
| andare in pensione {verb} | in Pension gehen [österr.] | |
| andare in prepensionamento {verb} | in den Vorruhestand gehen | |
| È ormai tardi per andare al cinema. | Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen. | |
| scollarsi {verb} [anche fig.] | aus dem Leim gehen [ugs.] [auch fig.] [auseinander fallen] | |
| svignarsela {verb} [coll.] | stiften gehen [ugs.] [sich entfernen, sich aus dem Staub machen, abhauen] | |
| crescere a una dura scuola {verb} [fig.] | durch / in eine harte Schule gehen [fig.] | |
| andare in ferie {verb} | in Ferien gehen | |
| andare in ferie {verb} | in Urlaub gehen | |
| andare in pensione {verb} | in Ruhestand gehen | |
| econ. andare in produzione {verb} | in Produktion gehen | |
| dir. ricorrere in appello {verb} | in Berufung gehen | |
| Dopo il cinema andiamo in pizzeria. | Nach dem Kino gehen wir in die Pizzeria. | |
| sopra {prep} | auf | |
| su {prep} | auf | |
| Su! | Auf! | |
| Arrivederci! | Auf Wiedersehen! | |
| improvvisamente {adv} | auf einmal | |
| telecom. A risentirci! | Auf Wiederhören! | |
| fin. all'ordine {adv} | auf Order | |
| carponi {adv} | auf allen vieren | |
| così {adv} | auf diese Weise | |
| miracolosamente {adv} | auf wunderbare Weise | |