|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: auf den Arm nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf den Arm nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: auf den Arm nehmen

Übersetzung 151 - 200 von 1461  <<  >>

ItalienischDeutsch
SYNO   [jemandem] einen Bären aufbinden [ugs.] ... 
Teilweise Übereinstimmung
Puoi giurarci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi metterci la mano sul fuoco! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi scommetterci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Favoriscano in salotto!Nehmen Sie bitte im Wohnzimmer Platz!
naut. Se invece prendete un traghetto, ...Wenn Sie aber eine Fähre nehmen, ...
prendersi un giorno libero {verb}(sichDat.) einen Tag frei nehmen
loc. prendere la vita così com'è {verb}das Leben nehmen, wie es ist
loc. correre a gambe levate {verb}die Beine in die Hand nehmen [fig.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
non farsi scrupolo di fare qc. {verb}keinen Anstand nehmen, etw.Akk. zu tun
affrontare qc. {verb} [p. es. problema]etw.Akk. in Angriff nehmen [z. B. Problem]
riguardarsi da qn./qc. {verb} [cautelarsi]sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen
loc. prov. Chi tardi arriva male alloggia.Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen was übrigbleibt.
cogli {prep} [con + gli]mit den
colle {prep} [con + le]mit den
geogr. L'Aia {f}Den Haag {n}
farm. med. ipotensivo {adj}den Blutdruck herabsetzend
lett. crepuscolare {adj}den Crepuscolarismo betreffend
tutto il giorno {adv}den ganzen Tag
squadrato [mus.]den Takt verfehlend
per uso domestico {adv}für den Hausgebrauch
contropelo {adv}gegen den Strich
in senso antiorario {adj} {adv}gegen den Uhrzeigersinn
controvento {adv}gegen den Wind
Addosso al ladro!Haltet den Dieb!
Al ladro!Haltet den Dieb!
alp. in montagnain den Bergen
sport in zona Cesariniin den Schlussminuten
sopra le nuvole {adv}über den Wolken
a cavallo tra gli anni {adv}zwischen den Jahren
fomentare l'odio {verb}(den) Hass schüren
accorciare le distanze {verb} [anche fig.]den Abstand verringern
agr. coltivare il campo {verb}den Acker bestellen
deporre il titolo nobiliare {verb}den Adelstitel ablegen
naut. mollare l'ancora {verb}den Anker auswerfen
naut. levare l'ancora {verb}den Anker lichten
apparire {verb} [sembrare]den Anschein erwecken
parere {verb} [sembrare]den Anschein haben
traff. perdere la coincidenza {verb}den Anschluss versäumen
offendere la decenza {verb}den Anstand verletzen
dare l'abbrivio {verb} [fig.]den Anstoß geben
dare l'abbrivo {verb} [fig.]den Anstoß geben
traff. varcare l'Appennino {verb}den Apennin überqueren
solleticare l'appetito {verb}den Appetit anregen
stimolare l'appetito {verb}den Appetit anregen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=auf+den+Arm+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.162 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung