|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: auf gar keinen Fall
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf gar keinen Fall in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: auf gar keinen Fall

Übersetzung 551 - 600 von 845  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
amm. Il direttore è in trasferta.Der Direktor ist auf Dienstreise.
avere già pianificato i prossimi mesi {verb}auf Monate verplant sein
agr. coltivare un campo a grano {verb}auf einem Feld Korn anbauen
disporre libri su una mensola {verb}Bücher auf einem Brett aufstellen
essere cieco da un occhio {verb}auf einem Auge blind sein
med. essere sordo da un orecchio {verb}auf einem Ohr taub sein
infilare perle (su un filo) {verb}Perlen auf eine Schnur reihen
dir. intentare un'azione per risarcimento (di) danni {verb}auf Schadenersatz klagen
parlare francese come una vacca spagnola [loc.] {verb}(auf) Französisch radebrechen
loc. rischiare il tutto per tutto {verb}alles auf eine Karte setzen
lett. F Ho voglia di te [Federico Moccia]Ich steh auf dich
riguardare qn./qc. {verb} [rar.] [avere riguardo]auf jdn./etw. Rücksicht nehmen
saggiare qn. {verb} [fig.] [mettere alla prova]jdn. auf die Probe stellen
sgocciolare qc. {verb} [vuotare]etw.Akk. bis auf den letzten Tropfen leeren
dimentico di qn./qc. {adj} [lett.] [noncurante]auf jdn./etw. nicht bedacht
ammontare a qc. {verb} [raggiungere] [somma]sich auf etw.Akk. belaufen [Summe]
badare a qn./qc. {verb} [fare attenzione]auf jdn./etw. Acht geben
badare a qn./qc. {verb} [fare attenzione] [sorvegliare]auf jdn./etw. aufpassen
equipararsi a qn. {verb}sichAkk. auf dieselbe Stufe mit jdm. stellen
equipararsi a qn. {verb}sichAkk. mit jdm. auf eine Stufe stellen
loc. pagare qc. sull'unghia {verb}etw.Akk. bar auf die Hand zahlen
tenere a qc. {verb} [dare importanza]auf etw.Akk. halten [Wert legen]
impatto {m} su qn./qc. [fig.] [influenza]Einfluss {m} auf jdn./etw. [Wirkung]
loc. cogliere nel segno {verb} [coll.] [fig.]den Nagel auf den Kopf treffen
essere posato su qn./qc. {verb}auf jdm./etw. ruhen [gerichtet sein]
loc. fare una magra {verb}sichAkk. bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
piombare addosso a qn./qc. {verb}sichAkk. auf jdn./etw. stürzen
porre attenzione a qn./qc. {verb}auf jdn./etw. seine Aufmerksamkeit richten
porre qn./qc. in libertà {verb}jdn./etw. auf freien Fuß setzen
prendere qn./qc. sulle spalle {verb}jdn./etw. auf die Schulter nehmen
Smettila di dire cazzate! [coll.] [volg.]Hör auf, Blödsinn zu reden!
annotare qc. su un foglio {verb}etw.Akk. auf einen Zettel notieren
amm. dir. appellarsi al segreto d'ufficio {verb}sichAkk. auf das Amtsgeheimnis berufen
appoggiarsi al braccio di qn. {verb}sichAkk. auf jds. Arm stützen
dir. loc. denunciare qn. a piede libero {verb}jdn. auf freiem Fuß anzeigen [österr.]
loc. essere sulla cresta dell'onda {verb}auf dem Gipfel des Erfolgs sein
lasciare decantare un problema {verb} [fig.]ein Problem auf sich beruhen lassen
econ. fin. pagare in un'unica soluzione {verb} [rata]alles auf einmal bezahlen [Rate]
passare l'infanzia in campagna {verb}die Kindheit auf dem Land verleben
suscitare nessun entusiasmo presso qn. {verb}bei jdm. auf keine Gegenliebe stoßen
loc. di punto in biancovon einer Minute auf die andere [plötzlich]
I creditori insistono per il pagamento.Die Gläubiger drängen auf Zahlung.
meteo. I tuoni rispondevano ai lampi.Auf den Blitz folgte der Donner.
zool. Il cane rizza le orecchie.Der Hund stellt die Ohren auf.
Il cappotto strascica in terra.Der Mantel schleift auf dem Boden.
prov. Il denaro non cresce sugli alberi.Geld wächst nicht auf Bäumen.
Il figlio successe al padre.Der Sohn folgte auf seinen Vater.
Il pranzo è in tavola.Das Mittagessen steht auf dem Tisch.
Il sospetto cade su di lui.Der Verdacht fällt auf ihn.
Insomma! Smettila con questa storia!Hör endlich mit dieser Geschichte auf!
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=auf+gar+keinen+Fall
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung