Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: aus dem Weg gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus dem Weg gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: aus dem Weg gehen

Übersetzung 1 - 50 von 665  >>

ItalienischDeutsch
VERB   aus dem Weg gehen | ging aus dem Weg/aus dem Weg ging | aus dem Weg gegangen
 edit 
SYNO   Platz machen | aus dem Weg gehen ... 
evitare qn. {verb}jdm. aus dem Weg gehen
Teilweise Übereinstimmung
sopprimere qn./qc. {verb} [uccidere]jdn./etw. aus dem Weg räumen [fig.]
sformarsi {verb} [persona]aus dem Leim gehen [ugs.] [dick werden]
scollarsi {verb} [anche fig.]aus dem Leim gehen [ugs.] [auch fig.] [auseinander fallen]
seguire la virtù {verb}den Weg der Tugend gehen
per la via {adv}auf dem Weg
farsi strada con le proprie forze {verb}sichDat. aus eigener Kraft einen Weg bahnen
geogr. atesino {adj}aus dem Etschtal [nachgestellt]
gastr. al fornoaus dem Ofen
film RadioTV fuoricampo {adj} [inv.]aus dem Off
Unverified portare a spasso il cane {verb}(mit dem Hund) Gassi gehen
su due piedi {adv}aus dem Stegreif
discorso {m} estemporaneoRede {f} aus dem Stegreif
cadere dal letto {verb}aus dem Bett fallen
tradurre dall'italiano {verb}aus dem Italienischen übersetzen
svegliarsi di sobbalzo {verb}aus dem Schlaf auffahren
improvvisare un discorso {verb}aus dem Stegreif sprechen
mus. andare fuori tempo {verb}aus dem Takt kommen
discorso {m} a braccioRede {f} aus dem Stegreif
bibl. relig. Re Magi {m.pl}drei Weise {pl} aus dem Morgenland
loc. a braccio {adv} [improvvisando]aus dem Stegreif
abbandonare la vita {verb}aus dem Leben scheiden [geh.]
loc. retor. parlare a braccio {verb} [improvvisando]aus dem Stegreif reden
mus. perdere la cadenza {verb} [ritmo]aus dem Takt kommen
gastr. sfornare qc. {verb}etw.Akk. aus dem Ofen holen
arte stor. danza {f} del QuattrocentoTanz {m} aus dem fünfzehnten Jahrhundert
loc. andare in brodo di giuggiole {verb}aus dem Häuschen geraten
cacciare qn. di casa {verb}jdn. aus dem Haus weisen
Unverified scompensare qn./qc. {verb}jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen
staccarsi dallo sfondo {verb}sichAkk. aus dem Hintergrund lösen
attingere acqua al pozzo {verb}Wasser aus dem Brunnen schöpfen
econ. ordinare qc. da catalogo {verb}etw.Akk. aus dem Katalog bestellen
tirar fuori qn. dal carcere {verb}jdn. aus dem Gefängnis herausholen
loc. essere tutto agghindato {verb}wie aus dem Ei gepellt sein [ugs.]
F mus. Il ratto dal serraglioDie Entführung aus dem Serail [Mozart]
scaraventare qc. fuori dalla finestra {verb}etw.Akk. aus dem Fenster schleudern
loc. far perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
loc. fare perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
Passeggiare col cane è un ottimo diversivo.Mit dem Hund spazieren gehen, ist eine wunderbare Ablenkung.
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft herausreißen
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft reißen
essere una ragazza del popolo {verb}ein Mädchen aus dem Volk sein
separare una parola dal contesto {verb}ein Wort aus dem Zusammenhang reißen
prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Aus den Augen, aus dem Sinn.
loc. darsela a gambe {verb} [fig.] [fuggire velocemente]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
Il ladro fuggì saltando dalla finestra.Der Dieb floh, indem er aus dem Fenster sprang.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=aus+dem+Weg+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten