|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: aus+Kopf+schlagen+können+müssen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus+Kopf+schlagen+können+müssen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: aus Kopf schlagen können müssen

Übersetzung 301 - 350 von 439  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Che fine hai fatto?Was ist aus dir geworden?
trarre frutto dalle esperienze {verb}aus Erfahrungen einen Nutzen ziehen
staccarsi dallo sfondo {verb}sichAkk. aus dem Hintergrund lösen
trarsi d'impaccio {verb}sichAkk. aus der Verlegenheit ziehen
attingere acqua al pozzo {verb}Wasser aus dem Brunnen schöpfen
film F Io ti aspetterò [Anatole Litvak]Drei Schwestern aus Montana
per amore di qn./qc.aus Liebe zu jdm./etw.
espellesti [pass. rem. 2. pers. sing. - espellere]du schlossest aus
scegliesti [pass. rem. 2. pers. sing. - scegliere]du wähltest aus
espulsi [pass. rem. 1. pers. sing. - espellere]ich schloss aus
scelsi [pass. rem. 1. pers. sing. - scegliere]ich wählte aus
loc. in carne e ossa {adv}aus Fleisch und Blut
econ. ordinare qc. da catalogo {verb}etw.Akk. aus dem Katalog bestellen
dir. licenziare qn. per giusta causa {verb}jdm. aus wichtigem Grund kündigen
tirar fuori qn. dal carcere {verb}jdn. aus dem Gefängnis herausholen
sport espellere qn. da una squadra {verb}jdn. aus einer Mannschaft ausschließen
pol. espellere qn. da un partito {verb}jdn. aus einer Partei ausschließen
loc. prov. Non si finisce mai di imparare.Man lernt nie aus.
Unverified rimanere come un salamedumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
Che fine ha fatto? [maschile]Was ist aus ihm geworden?
fare di tutto un gioco {verb}aus allem ein Spiel machen
trarre un utile dall'esperienza {verb}aus der Erfahrung Nutzen ziehen
arte scolpire una statua in legno {verb}aus Holz eine Statue schnitzen
loc. avere il cuore di ferro {verb}ein Herz aus Stein haben
loc. avere il cuore di ghiaccio {verb}ein Herz aus Stein haben
loc. avere il cuore di pietra {verb}ein Herz aus Stein haben
gastr. sfornare qc. {verb}etw.Akk. (aus dem Backrohr / dem Backofen) herausnehmen
tagliare la corda {verb} [fig.]sichAkk. aus dem Staub machen
loc. essere tutto agghindato {verb}wie aus dem Ei gepellt sein [ugs.]
sociol. UE extracomunitario {m} [anche peg.] [immigrante]Einwanderer {m} aus einem Nicht-EU-Land
sociol. UE extracomunitaria {f} [anche peg.] [immigrante]Einwanderin {f} aus einem Nicht-EU-Land
dir. assoluzione {f} per insufficienza di proveFreispruch {m} aus Mangel an Beweisen
film F La cosa [John Carpenter]Das Ding aus einer anderen Welt
mus. F Il ratto dal serraglioDie Entführung aus dem Serail [Mozart]
essere costituito da qn./qc. {verb}aus jdm./etw. bestehen [sich zusammensetzen]
per paura di qc. {adv}aus Angst vor etw.Dat.
di qua {adv} [da questo luogo, moto]von hier (aus) [örtlich, Bewegung]
per me [per quanto mi riguarda]von mir aus [ugs.] [meinetwegen]
trarre le conseguenze da qc. {verb}aus etw.Dat. die Konsequenz ziehen
scaraventare qc. fuori dalla finestra {verb}etw.Akk. aus dem Fenster schleudern
tirare fuori qc. dalla borsa {verb}etw.Akk. aus der Tasche ziehen
conoscere qc. per propria esperienza {verb}etw.Akk. aus eigener Anschauung kennen
loc. far perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
loc. fare perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
sopprimere qn./qc. {verb} [uccidere]jdn./etw. aus dem Weg räumen [fig.]
perdere di vista qn./qc. {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
proveniente da tutti i paesi europei {adj} {pres-p}aus allen europäischen Ländern stammend
Unverified rimanere come un salamedumm aus der Wäsche blicken [ugs.] [selten]
Che ne è stato di lui?Was ist aus ihm geworden?
loc. restare come un allocco {verb} [coll.]dumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=aus%2BKopf%2Bschlagen%2Bk%C3%B6nnen%2Bm%C3%BCssen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung