Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: aus+Weg+Wege+gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus+Weg+Wege+gehen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: aus Weg Wege gehen

Übersetzung 451 - 500 von 500  <<


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Oggi hai l'aria un po' suonata. [coll.]Heute siehst du ziemlich fertig aus. [ugs.]
Finisci di tossire prima di ricominciare a parlare!Huste erst mal aus, bevor du weitersprichst!
Non so dove battere il capo. [fig.]Ich weiß weder ein noch aus. [Idiom]
Dopo il cinema andiamo in pizzeria.Nach dem Kino gehen wir in die Pizzeria.
VocVia. Quanti chilometri ci sono da qui?Wie viele Kilometer sind es von hier aus?
loc. fare d'una mosca un elefante {verb} [coll.] [esagerare]aus einer Mücke einen Elefanten machen
loc. cavare le castagne dal fuoco per qn. {verb}für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. jedes Wort aus der Nase ziehen
caccia fare la posta a qc. {verb} [nella caccia]vom Hochsitz aus nach etw.Dat. Ausschau halten
essere di... {verb} [provenire da un paese / una città]aus ... sein [aus einem Land / einer Stadt stammen]
scaturire da qc. {verb} [fig.] [derivare]aus etw.Dat. hervorgehen [fig.]
dedurre qc. da qc. {verb} [desumere]etw.Akk. aus etw.Dat. erschließen
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. erschließen
dedurre qc. da qc. {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. folgern [schließen]
dedurre qc. da qc. {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
epurare qn. da qc. {verb} [fig.] [allontanare]jdn. aus etw.Dat. verdrängen [z. B. aus einem Amt]
di seconda mano {adj} {adv}aus zweiter Hand
essere di ghiaccio {verb} [fig.] [insensibile]aus Eis sein [fig.] [gefühllos]
loc. cadere dalle nuvole [fig.]aus allen Wolken fallen [fig.]
tolto dalla circolazione [fig.]aus dem Verkehr gezogen [fig]
sbilanciarsi {verb} [anche fig.]aus dem Gleichgewicht kommen [auch fig.]
prov. gettare il saio alle ortiche {verb} [fig.] [spretarsi]aus der Kutte springen [ugs.] [aus dem Priesterstand austreten]
uscire dai ranghi {verb} [fig.]aus der Reihe tanzen [fig.]
cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]Der Stoff, aus dem die Träume sind.
loc. Gli salta la mosca al naso. [coll.] [perde la pazienza]Er fährt aus der Haut. [ugs.]
È uscito senza il permesso dei genitori.Er ist ohne Erlaubnis seiner Eltern aus dem Haus gegangen.
Da quassù c'è un magnifico panorama!Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht!
F lett. teatro I due gentiluomini di Verona [William Shakespeare]Zwei Herren aus Verona
di ghiaccio {adj} [inv.] [fig.] [insensibile] [donna]aus Eis [fig.] [Frau]
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. folgern [schließen]
uscire dai binari {verb} [fig.] [allontanarsi dalla retta via]aus dem Gleis kommen [fig.]
sbilanciare qn./qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen [auch fig.]
Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più.Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.]
loc. essere fatti della stessa pasta {verb} [fig.]aus dem gleichen Holz geschnitzt sein [fig.]
loc. sbrogliare la matassa {verb} [fig.] [coll.]den Karren aus dem Dreck ziehen [fig.] [ugs.]
automob. dir. lanciare qn./qc. dall'auto in corsa {verb}jdn./etw. aus dem fahrenden Auto werfen
loc. vomitare anche l'anima {verb} [fig.]sichDat. die Seele aus dem Leib brechen [fig.]
F lett. Unverified L'aratore di BoemiaDer Ackermann aus Böhmen [auch: Der Ackermann und der Tod] [Johannes von Tepl]
comm. dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]etw.Akk. von / aus etw.Dat. abziehen [z. B. einen Betrag]
gettar la tonaca alle ortiche {verb} [fig.] [rinunciare al sacerdozio o all'ordine]aus der Kutte springen [ugs.] [hum.] [Idiom] [ein geistliches Amt niederlegen]
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]jdn. aus dem Sattel heben [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]jdn. aus dem Sattel werfen [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
F lett. Il tavolino magico, l'asino d'oro e il randello castigamattiTischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
Questa borsa fuori è in pelle e dentro è in stoffa.Diese Tasche ist außen aus Leder und innen aus Stoff.
ricavare qc. (da qc.) {verb} [avere un profitto, un effetto utile ecc.](aus etw.Dat.) etw.Akk. herausbekommen [herausholen] [z. B. Geld]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=aus%2BWeg%2BWege%2Bgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.080 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten