|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: aus+nichts+daraus+draus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus+nichts+daraus+draus in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: aus nichts daraus draus

Übersetzung 251 - 300 von 366  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
loc. avere il cuore di ferro {verb}ein Herz aus Stein haben
loc. avere il cuore di ghiaccio {verb}ein Herz aus Stein haben
loc. avere il cuore di pietra {verb}ein Herz aus Stein haben
gastr. sfornare qc. {verb}etw.Akk. (aus dem Backrohr / dem Backofen) herausnehmen
tagliare la corda {verb} [fig.]sichAkk. aus dem Staub machen
loc. essere tutto agghindato {verb}wie aus dem Ei gepellt sein [ugs.]
sociol. UE extracomunitario {m} [anche peg.] [immigrante]Einwanderer {m} aus einem Nicht-EU-Land
sociol. UE extracomunitaria {f} [anche peg.] [immigrante]Einwanderin {f} aus einem Nicht-EU-Land
dir. assoluzione {f} per insufficienza di proveFreispruch {m} aus Mangel an Beweisen
film F La cosa [John Carpenter]Das Ding aus einer anderen Welt
mus. F Il ratto dal serraglioDie Entführung aus dem Serail [Mozart]
essere costituito da qn./qc. {verb}aus jdm./etw. bestehen [sich zusammensetzen]
per paura di qc. {adv}aus Angst vor etw.Dat.
di qua {adv} [da questo luogo, moto]von hier (aus) [örtlich, Bewegung]
per me [per quanto mi riguarda]von mir aus [ugs.] [meinetwegen]
trarre le conseguenze da qc. {verb}aus etw.Dat. die Konsequenz ziehen
scaraventare qc. fuori dalla finestra {verb}etw.Akk. aus dem Fenster schleudern
tirare fuori qc. dalla borsa {verb}etw.Akk. aus der Tasche ziehen
conoscere qc. per propria esperienza {verb}etw.Akk. aus eigener Anschauung kennen
loc. far perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
loc. fare perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
sopprimere qn./qc. {verb} [uccidere]jdn./etw. aus dem Weg räumen [fig.]
perdere di vista qn./qc. {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
proveniente da tutti i paesi europei {adj} {pres-p}aus allen europäischen Ländern stammend
Unverified rimanere come un salamedumm aus der Wäsche blicken [ugs.] [selten]
Che ne è stato di lui?Was ist aus ihm geworden?
loc. restare come un allocco {verb} [coll.]dumm aus der Wäsche gucken [ugs.]
loc. rimanere come un salame {verb}dumm aus der Wäsche kucken [ugs.] [nordd.]
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft herausreißen
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft reißen
essere una ragazza del popolo {verb}ein Mädchen aus dem Volk sein
separare una parola dal contesto {verb}ein Wort aus dem Zusammenhang reißen
med. prof. obiettore {m} (di coscienza) [medico]Arzt {m}, der (aus Gewissensgründen) keine Abtreibungen vornimmt
traff. treno Scendo alla seconda fermata.Ich steige an der zweiten Haltestelle aus.
amm. radiazione {f} dall'albo dei mediciStreichung {f} aus der Mitgliederliste der Ärztekammer
abbandonare qc. {verb} [fuoriuscire]aus etw.Dat. ausscheiden [z. B. aus einer Partei]
espellere qn. da qc. {verb} [allontanare]jdn. aus / von etw.Dat. weisen [ausweisen]
da quassù {adv} [stando qua in alto]von hier oben (aus)
di quassù {adv} [stando qua in alto]von hier oben (aus)
prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Aus den Augen, aus dem Sinn.
material mobili L'imbottitura della poltrona è in gommapiuma.Die Sesselpolsterung ist aus Schaumgummi.
Unverified restare come un allocco [coll.]dumm aus der Wäsche kucken [ugs.] [nordd.]
Ha un'aria poco raccomandabile.Er / sie sieht nicht gerade vertrauenerweckend aus.
vest. fare una camicetta da un vestito {verb}aus einem Kleid eine Bluse machen
fin. ricavare molti soldi da un affare {verb}aus einer Sache viel Geld herausholen
sport fare di qn. un bravo atleta {verb}aus jdm. einen guten Sportler machen
loc. non sapere dove sbattere la testa {verb}nicht mehr ein und aus wissen
fin. ricavare molto denaro da un affare {verb}viel Geld aus einem Geschäft ziehen
tessili pesante scialle {m} di lana grezza schwerer Schal {m} aus grober Wolle
lett. F Una donna diversa [Anne Tyler]Caleb oder das Glück aus den Karten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=aus%2Bnichts%2Bdaraus%2Bdraus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung