|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: aus der Fassung gebracht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus der Fassung gebracht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: aus der Fassung gebracht

Übersetzung 1 - 50 von 390  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

ADJ  aus der Fassung gebracht | - | - ... 
 edit 
loc. Il licenziamento l'ha buttato giù.Die Entlassung hat ihn umgeworfen. [ugs.] [aus der Fassung gebracht]
Teilweise Übereinstimmung
tirare fuori qc. {verb} [dall'armadio, dalla borsa]etw.Akk. herausnehmen [aus dem Kasten, aus der Tasche]
ittiol. T
stor. liberta {f}Freigelassene {f} [aus der Sklaverei]
agr. sansa {f}Pressrückstande {pl} [Abfallprodukt aus der Olivenpressung]
antiquato {adj} [fuori moda]altmodisch [aus der Mode]
scivolare {verb} [di mano]flutschen [ugs.] [aus der Hand]
gastr. Castelmagno {m} [formaggio][Blauschimmelkäse aus der piemontesischen Provinz Cuneo]
invecchiare {verb} [fig.] [passare di moda]veralten [aus der Mode kommen]
sapone {m} di MarsigliaSavon de Marseille® {f} [Pflanzenölseife (aus der Provence)]
relig. giubileo {m} [presso gli ebrei]Jobeljahr {n} [Begriff aus der jüdischen Religion] [Jubeljahr]
aliment. gastr. chinotto {m} [bibita]Chinotto {m} [Softdrink aus der Chinotto-Frucht]
loc. segare qn. {verb} [coll.] [fig.] [licenziare]jdn. absägen [ugs.] [fig.] [aus der Stellung entfernen]
gastr. certosa {f}Certosa {m} [Weichkäse aus der Lombardei]
aliment. gastr. stracchino {m}Stracchino {m} [Weichkäse aus der Lombardei]
gastr. Caciocavallo {m} [cacio][Berühmte birnenförmige, mit einem Aufhänger versehene Käsespezialität aus Kuhmilch, vorwiegend hergestellt in der Gegend des südl. Apennins.]
loc. perdere il controllo di {verb}aus den Latschen kippen [ugs.] [die Fassung verlieren]
film F L'uomo che sapeva troppo [Alfred Hitchcock]Der Mann, der zuviel wusste [alt: Der Mann, der zuviel wußte]
geogr. Napoli {f}Neapel {n} [Hauptstadt der Region Kampanien und der Provinz Neapel]
geogr. Torino {f}Turin {n} [Hauptstadt der Region Piemont und der Provinz Turin]
lett. F orco {m} [Il Signore degli Anelli]Ork {m} [Der Herr der Ringe]
geogr. Trento {f}Trient {n} [Hauptstadt der Region Trentino-Südtirol und der Provinz Trient]
geogr. Trieste {f}Triest {n} [Hauptstadt der Region Friaul-Julisch Venetien und der Provinz Triest]
lett. F L'aratore di BoemiaDer Ackermann aus Böhmen [auch: Der Ackermann und der Tod] [Johannes von Tepl]
psic. recesso {m} [fig.] [parte intima] [di solito al pl.]Abgrund {m} [fig.] [z. B. der innerste Winkel der Seele]
enol. vermentino {m}Vermentino {m} [Weißweinrebensorte, die v.a. in Ligurien, der Toskana und im Norden Sardiniens angebaut wird, bzw. der entsprechende Weißwein]
meritevole {adj} [p.e. di lode, attenzione, stima]wert [bei vorangestelltem Gen.] [z. B. des Lobes w., der Aufmerksamkeit w., der Achtung w.]
geogr. bergamasco {adj}bergamaskisch [aus Bergamo]
geogr. campano {adj}kampanisch [aus Kampanien]
geogr. lucano {adj}lukanisch [aus Basilikata]
geogr. palermitano {adj}palermitanisch [aus Palermo]
accecare {verb} [aus. essere]erblinden
trasudare {verb} [aus. essere]schwitzen
licenziamento {m}Entlassung {f} [aus Arbeitsverhältnis]
gastr. gelatina {f}Götterspeise {f} [aus Gelatine]
conglomerato {m} [di]Konglomerat {n} [aus]
gastr. gelatina {f}Wackelpeter {m} [aus Gelatine]
RadioTV in diretta {adj} [da]live [aus]
terminare {verb} [finire] [aus. essere]aufhören
aero. sbarcare {verb}aussteigen [aus dem Flugzeug]
sopravvivere {verb} [aus. essere]überdauern [fortbestehen]
abbrutire {verb} [aus. essere]vertieren [verrohen]
aero. sbarco {m}Aussteigen {n} [aus dem Flugzeug]
med. dimissione {f}Entlassung {f} [aus dem Krankenhaus]
esot. cartomanzia {f}Kartomantie {f} [Wahrsagen aus Spielkarten]
gastr. gelatina {f}Wackelpudding {m} [ugs.] [aus Gelatine]
accecare {verb} [aus. essere]blind werden
riessere {verb} [aus. essere]wieder sein
cairota {adj} [del Cairo]Kairoer [aus Kairo]
moscovita {adj} [di Mosca]moskowitisch [aus Moskau]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=aus+der+Fassung+gebracht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.132 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung