|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: aus etw hervorgehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus etw hervorgehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: aus etw hervorgehen

Übersetzung 7001 - 7050 von 7311  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
incitare qn./qc. {verb} [spronare] [p. es. persona, cavallo ]jdn./etw. antreiben [anspornen] [z. B. Person, Pferd]
espellere qn./qc. {verb} [allontanare]jdn./etw. ausweisen [z. B. des Landes verweisen]
abbacinare qn./qc. {verb} [lett.] [abbagliare] [p. es. sole gli occhi]jdn./etw. blenden [z. B. Sonne die Augen]
ferire qn./qc. {verb} [fig.] [p. es. nell'orgoglio]jdn./etw. verletzen [fig.] [z. B. im Stolz]
addomesticare qn./qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. zähmen [zum Haustier machen] [auch fig.]
infossato in qc. {adj}in etw. eingesunken [z. B. Auto im Schlamm]
irto di qc. {adj} [fig.] [pieno]voll von etw.Dat. [in Bez. auf Schwierigkeiten]
essere attaccato a qc. {verb} [anche fig.]an etw.Dat. hängen [nicht loslassen] [zugeneigt sein]
ripiegare su qc. {verb} [fig.] [prendere alternativamente]auf etw.Akk. ausweichen [fig.] [als Alternative nehmen]
fin. scendere a qc. {verb} [fig.] [p. es. prezzo]auf etw.Akk. fallen [fig.] [z. B. Preis]
ling. cadere su qc. {verb} [fig.] [collocarsi] [p. es. l'accento]auf etw.Dat. liegen [z. B. die Betonung]
tramare qc. (contro qn.) {verb} [p. es. congiura]etw.Akk. (gegen jdn.) anzetteln [z. B. Verschwörung]
sviluppare qc. {verb} [svolgere] [p. es. concetto]etw.Akk. ausführlich behandeln [darlegen] [z. B. Konzept]
amm. emanare qc. {verb} [emettere]etw.Akk. bekannt machen [verkünden] [z. B. Verordnung]
esplicitare qc. {verb} [rendere chiaro]etw.Akk. explizit machen [klar zum Ausdruck bringen]
macchinare qc. contro qn. {verb} [tramare] [p. es. vendetta]etw.Akk. gegen jdn. anzetteln [z. B. Rache]
raccattare qc. {verb} [fig.] [mettere insieme a fatica]etw.Akk. mühsam zusammentragen [sammeln] [z. B. Nachrichten]
raffazzonare qc. {verb} [aggiustare alla meglio]etw.Akk. notdürftig ausbessern [z. B. Zeichnung, Bild]
abbandonare qc. {verb} [lasciare andare] [p. es. le braccia]etw.Akk. sinken lassen [z. B. die Arme]
abbandonare qc. {verb} [rif. ad edifici]etw.Akk. verfallen lassen [in Bez. auf Gebäude]
sguazzare in qc. {verb} [fig.] [avere larghi mezzi]in etw.Dat. schwimmen [fig.] [im Überfluss haben]
telecom. passare qn./qc. a qn. {verb} [mettere in comunicazione] [p. es. linea telefonica]jdn. mit jdm./etw. verbinden [z. B. telefonisch]
deridere qn. per qc. {verb}jdn. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] auslachen
telecom. passare qn./qc. a qn. {verb} [mettere in comunicazione] [p. es. linea telefonica]jdn. zu jdm./etw. durchstellen [z. B. telefonisch]
mollare qn./qc. {verb} [coll.] [abbandonare]jdn./etw. sitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
beccare qn./qc. {verb} [colpire con il becco]nach jdm./etw. hacken [in Bez. auf Vögel]
darsi delle arie {verb}sichDat. etw.Akk. einbilden [angeben, sich herausstellen]
prendere qc. {verb} [contrarre]sichDat. etw.Akk. holen [ugs.] [sich zuziehen]
med. contrarre qc. {verb} [p. es. malattia]sichDat. etw.Akk. zuziehen [z. B. Krankheit]
focalizzare su qc. {verb} [fig.]um etw.Akk. kreisen [fig.] [von Gedanken, Gespräche]
recedere da qc. {verb} [indietreggiare] [p. es. idea. decisione]von etw.Dat. abkommen [z. B. Idee, Entscheidung]
ragionare di qc. {verb} [obs.] [trattare]von etw.Dat. handeln [Abhandlung über ein Thema]
smontare (da qc.) {verb} [scendere] [p. es. da una scala]von etw. hinuntersteigen [z. B. von einer Treppe]
fame {f} di qc. [fig.] [bramosia] [p. es. denaro, onori]Sucht {f} nach etw.Dat. [z. B. Geld, Ehren]
tenere a qn./qc. {verb} [dar importanza] [p. es. amico]auf jdn./etw. Wert legen [z. B. Freund]
affrontare qc. {verb} [p. es. problema]etw.Akk. in Angriff nehmen [z. B. Problem]
accomodare qc. {verb} [fig.] [sistemare] [p. es. capelli]etw.Akk. in Ordnung bringen [z. B. Haare]
spostare qc. {verb} [scostare]etw.Akk. zur Seite schieben [z. B. Vorhang]
imbavagliare qn./qc. {verb} [fig. per persone]jdm./etw. einen Maulkorb anlegen [fig. bei Personen]
conversare {verb} [con qn.] di qn./qc.sichAkk. [mit jdm.] über jdn./etw. unterhalten
impossessarsi (indebitamente) di qc. {verb}sichAkk. an etw.Dat. vergreifen [widerrechtlich entnehmen]
appoggiarsi a qn./qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. auf jdn./etw. stützen [auch fig.]
difendersi da qn./qc. {verb}sichAkk. gegen jdn./etw. wehren [sich verteidigen]
comm. associarsi a qn./qc. {verb} [unirsi in società]sichAkk. mit jdm./etw. zusammenschließen [sich vereinen]
voltare le spalle a qn./qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. von jdm./etw. abwenden [auch fig.]
dirigersi verso qn./qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. zu jdm./etw. aufmachen [auch fig.]
aggirarsi su qc. {verb} [valore, costo ecc.]ungefähr bei etw.Dat. liegen [Wert, Kosten etc.]
esasperato per qc. {verb} [irritato]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] aufgebracht sein
esasperato per qc. {verb} [irritato]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] empört sein
psic. smaniare per qc. {verb}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] unruhig sein
Vorige Seite   | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=aus+etw+hervorgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.368 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung