Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: b ş dolayısıyla
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

b ş dolayısıyla in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: b ş dolayısıyla

Übersetzung 1 - 63 von 63

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
comm. fin. salvo buon fine <s.b.f.>Eingang vorbehalten <E. v.>
aero. fascio {m} funicolare B [parapendio]B-Leinen {pl} [Gleitschirm]
B come BolognaB wie Berta
salvo buon fine {adv} <s.b.f.>unter üblichem Vorbehalt <u. ü. V.>
dir. Società {f} [inv.] a responsabilità limitata <S.r.l.>Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> [österr. früher auch:] <GesmbH, Ges. m. b. H.>
chim. boro {m} <B>Bor {n} <B>
med. scienza epatite {f} A / BHepatitis {f} A / B
mus. bemolle {m} [inv.] <♭>B {n} [Erniedrigungszeichen] <♭>
relig. stor. Confessione {f} di AugustaAugsburger Bekenntnis {n} <A.B.>
S come SavonaS wie Siegfried
gastr. Unverified quanto basta {adv} <q.b.>nach Bedarf [in Rezepten]
gastr. quanto basta {adv} <q.b.>nach Belieben [in Rezepten]
per uso speciale {adv}zur besonderen Verwendung <z. b. V.>
chim. zolfo {m} <S>Schwefel {m} <S>
amb. chim. UE frasi {f.pl} SS-Sätze {pl}
enol. gastr. Denominazione {f} di Origine Controllata <DOC> [vino]Bezeichnung {f} für Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete <Q.b.A.>
prov. Quando si è in ballo si deve ballare.Wer A sagt, muss auch B sagen.
ad esempio {adv} <ad es., ad e.>zum Beispiel <z. B.>
gastr. UE Specialità {f} [inv.] Tradizionale Garantita <STG>garantiert traditionelle Spezialität {f} <g.t.S., gtS, g. t. S.>
sabato {m} <sab., sab, s., s>Samstag {m} <Sa., Sa> [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.>zum Beispiel <z. B.>
Chissenefrega!Wen kümmert's!
Magari!Schön wär's!
traff. treno ferrovia {f} urbanaS-Bahn {f}
Magari!Schön wär's ja!
poscritto {m} <P.S.>Postskriptum {n} <PS>
sono ioich bin's
ling. esse {f} {m} [inv.]S {n} [Buchstabe des Alphabets]
Come va?Wie geht's? [ugs.]
loc. Dimmi pure!Sag's mir ruhig!
Stammi bene! [coll.]Mach's gut!
Dimmi!Spuck's aus! [ugs.] [Sag schon!]
Che c'è?Was gibt's? [ugs.]
Come stai?Wie geht's (dir)? [ugs.]
Come state?Wie geht's (euch)? [ugs.]
In gamba! [come augurio]Mach's gut!
Unverified Signoria Vostra <S. V.>Eure Ladyschaft [Anrede]
dir. econ. Società {f} in accomandita <S.acc.>Kommanditgesellschaft {f} <KG>
prov. Chi si loda s'imbroda.Eigenlob stinkt.
loc. prov. Sbagliando s'impara.Aus Fehlern wird man klug.
Dio te ne renda merito!Vergelt's Gott!
Come stai, carissimo?Wie geht's dir, mein Lieber?
dir. Società {f} [inv.] per Azioni <S.p.A.>Aktiengesellschaft {f} <AG>
Sua maestà {f} [il re]Seine Majestät {f} <S. M.> [der König]
Oggi sto proprio male.Heute geht's mir wirklich schlecht.
Al (mio) via si parte!Auf los geht's los!
Ce n'è ancora dello zucchero?Gibt's noch Zucker?
film F A qualcuno piace caldo [Billy Wilder]Manche mögen's heiß
Parlate come mangiate! [frase]Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? [Redewendung]
in senso più ampio {adv}im weiteren Sinne <i. w. S.>
loc. Non ci posso credere!Ich glaub's ja nicht! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens]
loc. Tal padrone, tal servitore.Wie der Herr, so's Gscherr. [südd.] [österr.]
film F Indovina chi sposa mia figliaMaria, ihm schmeckt's nicht! [Neele Vollmar]
dir. econ. Società {f} in accomandita per azioni <S.acc.p.a.>Kommanditgesellschaft {f} auf Aktien <KGaA>
film F Cosa fare in caso di incendio?Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler]
Ce l'ho messo io nel cassetto.Ich hab's in die Schublade getan.
naut. La nave s'incagliò in una secca.Das Schiff lief auf eine Untiefe auf.
loc. Non ci si può fare più nulla!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
Quel ragazzo è completamente suonato. [coll.]Bei dem Jungen tickt's nicht richtig. [ugs.]
geogr. sul livello del mare {adv} <s.l.m.>über dem Meeresspiegel <ü. d. M.>
Fallo! [imp.]Tu's! [imp.]
geogr. sul livello del mare {adv} <s.l.m.>Meter über Meer <m ü. M.> [schweiz.]
Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto!Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=b+%C5%9F+dolay%C4%B1s%C4%B1yla
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.103 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung