|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: baden+gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

baden+gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: baden gehen

Übersetzung 101 - 150 von 165  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

VERB   baden gehen | ging baden/baden ging | baden gegangen
 edit 
SYNO   Misserfolg haben ... 
Teilweise Übereinstimmung
rompere le palle {verb} [volg.]auf den Wecker gehen [ugs.]
rompere i coglioni {verb} [volg.]auf die Eier gehen [vulg.]
sformarsi {verb} [persona]aus dem Leim gehen [ugs.] [dick werden]
esplodere {verb} [itr.] [scoppiare]in die Luft gehen [ugs.] [explodieren]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Keks gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
camminare sulle uova {verb} [coll.]wie auf Eiern gehen [ugs.]
È ora di andare.Es ist Zeit zu gehen.
rompere le balle {verb} [coll.] [volg.]auf den Wecker gehen [ugs.]
andare a dormire {verb}in die Falle gehen [ugs.] [schlafen gehen]
dare noia a qn. {verb}jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
loc. leccare qn. {verb} [fig.] [peg.] [adulare]jdm. um den Bart gehen
Più di così non posso.Weiter kann ich nicht gehen.
portare a spasso il cane {verb}(mit dem Hund) Gassi gehen
imbarcare {verb} [aereo, nave ecc.]an Bord gehen [eines Flugzeuges, Schiffes etc.]
loc. andare a puttane {verb} [volg.] [fallire]in die Hose gehen [ugs.] [misslingen]
Usciamo un po' all'aperto!Gehen wir ein wenig ins Freie!
loc. andare a letto con le galline {verb}mit den Hühnern schlafen gehen
stare bene {verb} [uso personale]gut gehen [unpersönlicher Gebrauch, es + Pers.- Pron. Dat.]
traff. salire su qc. {verb} [sull'aereo, sulla nave]an Bord gehen [Flugzeug, Schiff]
realizzarsi {verb} [un desiderio, sogno ecc.]in Erfüllung gehen [ein Traum, Wunsch etc.]
prendere un gelato {verb}auf ein Eis gehen [selten] [ein Eis essen gehen]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Keks gehen [ugs.]
loc. rompere il cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
stare sul cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf die Eier gehen [vulg.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Senkel gehen [ugs.]
dare ai nervi / sui nervi a qn.jdm. auf die Nerven gehen
loc. mettersi una mano sulla coscienza {verb}mit sichDat. selbst ins Gericht gehen
andare a battere (il marciapiede) {verb} [fig.] [coll.] [prostituirsi]anschaffen gehen [ugs.] [sich prostituieren]
dare una mano a qn. {verb} [aiutare qn.]jdm. zur Hand gehen [jdm. helfen]
Le finestre si aprono sul parco.Die Fenster gehen auf den Park (hinaus).
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
Ti dirà dove andare.jd./etw. wird dir sagen, wohin du gehen musst.
anat. loc. med. camminare con i piedi in dentro {verb}über den großen Onkel gehen [ugs.] [fig.]
essere una questione di vita o di morte {verb}um Leben oder Tod gehen
Circolano molte voci su di lui.Es gehen viele Gerüchte über ihn um.
loc. farsi passare qc. per la testa {verb}sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
dare {verb} [rif. a finestre, porte e sim.]gehen [sich befinden] [in Bez. auf Fenster, Türen etc.]
sport andare alla partita {verb} [p. es. alla partita di calcio]zum Spiel gehen [z. B. zum Fußballspiel]
perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori]nicht mehr gehen können
Passeggiare col cane è un ottimo diversivo.Mit dem Hund spazieren gehen, ist eine wunderbare Ablenkung.
rimanere preso in una trappola {verb}in eine Falle gehen
cosm. fare la sauna {verb}in die Sauna gehen [saunieren]
passare per la testa {verb} [fig.]durch den Kopf gehen [fig.]
loc. andare a pezzi {verb} [anche fig.]in die Brüche gehen [auch fig.]
loc. andare in vacca {verb} [coll.] [fallire]in die Hose gehen [ugs.] [misslingen]
andare in pensione {verb}in Pension gehen [österr.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=baden%2Bgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung