|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: bleiben lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bleiben lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: bleiben lassen

Übersetzung 101 - 150 von 187  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   bleiben lassen | ließ bleiben/bleiben ließ | bleiben lassen
 edit 
SYNO   auslassen | bleiben lassen ... 
Teilweise Übereinstimmung
relig. sposarsi in chiesa {verb}sichAkk. kirchlich trauen lassen
sposarsi in comune {verb}sichAkk. standesamtlich trauen lassen
sposarsi in municipio {verb}sichAkk. standesamtlich trauen lassen
loc. far gelare il sangue {verb}das Blut gefrieren lassen
loc. far gelare il sangue {verb}das Blut stocken lassen
loc. Unverified fare cadere le braccia {verb}den Mut sinken lassen
gastr. fare sobbollire un sugo {verb}eine Soße köcheln lassen
cosm. farsi fare le unghie {verb}seine Fingernägel maniküren lassen
lasciar cadere un progetto {verb}ein Vorhaben fallen lassen
loc. avere le mani di burro {verb}alles fallen lassen
loc. avere le mani di ricotta {verb}alles fallen lassen
lasciare qc. {verb} [lasciar stare: appeso]etw.Akk. hängen lassen
essere facile all'entusiasmo {verb}sichAkk. leicht mitreißen lassen
sciogliere le redini {verb}die Zügel schießen lassen [auch fig.]
tenere a mollo qc. {verb}etw.Akk. weichen lassen [einweichen]
Non si lasci distrarre!Lassen Sie sich nicht abhalten!
Si è lasciato convincere.Er hat sich überzeugen lassen.
fare finta di nulla {verb}sichDat. nichts anmerken lassen
lasciare mano libera a qn. {verb}jdm. freie Hand lassen
non dare tregua a qn. {verb}jdm. keine Atempause lassen
non dare tregua a qn. {verb}jdm. keine Ruhe lassen
non far mancare nulla {verb}es an nichts fehlen lassen
tenere qc. in non cale {verb}etw.Akk. unbeachtet lassen
loc. lasciare il tempo che trova {verb}alles beim Alten lassen
loc. lasciare le cose come stanno {verb}alles beim Alten lassen
abbandonare qn. {verb} [piantare]jdn. sitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
bruciare qc. {verb} [gelo - germogli]etw.Akk. erfrieren lassen [Frost - Triebe]
gastr. crogiolare qc. {verb} [cuocere a fuoco lento]etw.Akk. köcheln lassen
lasciare qc. {verb} [lasciar stare: messo, ficcato]etw.Akk. stecken lassen
abbandonarsi sul letto {verb}sichAkk. auf das Bett fallen lassen
commettere una dimenticanza {verb}sichDat. ein Versäumnis zuschulden kommen lassen
fare sapere qc. a qn. {verb}jdn. etw.Akk. wissen lassen
lasciare a desiderare qc. {verb}etw.Akk. zu wünschen übrig lassen
farsi crescere le unghie {verb}sichDat. die Fingernägel wachsen lassen
farsi rapare a zero {verb}sichAkk. vollkommen glatt scheren lassen
loc. far fare una figuraccia a qn. {verb}jdn. auflaufen lassen [ugs.]
farsi prescrivere dei giorni di malattia {verb}sichAkk. krankschreiben lassen
tec. grippare qc. {verb}etw.Akk. festfressen lassen [z. B. Kolben im Motor]
lasciare qc. {verb} [lasciar stare: in posizione orizzontale]etw.Akk. liegen lassen
lasciare qc. {verb} [lasciar stare: in posizione verticale]etw.Akk. stehen lassen
farsi sentire {verb} [dare notizie di sé]von sichDat. hören lassen
infatuarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. einnehmen lassen
ispirarsi a qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassen
lasciarsi prendere dall'entusiasmo {verb}sichAkk. von der Begeisterung fortreißen lassen
lasciarsi qn./qc. alle spalle {verb}jdn./etw. hinter sichDat. lassen
dir. rendersi colpevole di qc. {verb}sichDat. etw.Akk. zuschulden kommen lassen
usare clemenza verso qn./qc. {verb}gegenüber jdm./etw. Gnade walten lassen
lasciare decantare un problema {verb} [fig.]ein Problem auf sich beruhen lassen
Posso farla richiamare più tardi?Kann ich Sie später zurückrufen lassen?
crogiolare qc. {verb} [nella lavorazione del vetro]etw.Akk. langsam abkühlen lassen [Glasbearbeitung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=bleiben+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung