Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: bleibt+Bissen+im+Halse+stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bleibt+Bissen+im+Halse+stecken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: bleibt Bissen im Halse stecken

Übersetzung 351 - 400 von 456  <<  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
girare la chiave nella toppa {verb}den Schlüssel im Schlüsselloch drehen
loc. avere le mani in pasta {verb}die Finger im Spiel haben
loc. avere le mani in pasta {verb}die Hände im Spiel haben
loc. cercare un ago in un pagliaio {verb}eine Stecknadel im Heuhaufen suchen
loc. stare per fare qc. {verb}im Begriff sein, etw.Akk. zu tun
loc. relig. essere in odore di santità {verb}im Geruch der Heiligkeit stehen
med. essere a letto con la febbre {verb}mit Fieber im Bett liegen
essere in stato confusionale {verb}sichAkk. im Zustand geistiger Verwirrung befinden
F film Sui mari della Cina [Tay Garnett]Abenteuer im Gelben Meer
F film I conquistatori dei sette mari [Edward Ludwig]Alarm im Pazifik
F film L'ombra del dubbio [Alfred Hitchcock]Im Schatten des Zweifels
F film Vento selvaggio [Cecil B. De Mille]Piraten im karibischen Meer
in senso più ampio {adv}im weiteren Sinne <i. w. S.>
stare per arrivare {verb} [temporale, pericolo, influenza]im Anzug sein [Gewitter, Gefahr, Grippe]
loc. essere in articolo di morte {verb} [in punto di morte]im Sterben liegen
loc. tenere al fresco qn. {verb} [coll.] [tenere in prigione]jdn. im Gefängnis behalten
cercare qc. per tutta la casa {verb}etw.Akk. im ganzen Haus suchen
essere avanti con l'età {verb} [eufem.] [essere anziano]im vorgerückten Alter sein
essere in vantaggio rispetto a qn./qc. {verb}jdm./etw. gegenüber im Vorteil sein
essere in vantaggio su qn./qc. {verb}jdm./etw. gegenüber im Vorteil sein
loc. non sapere dove qn. stia di casa {verb}jdn. nicht im Geringsten kennen
contrastare con qc. {verb} [fig.] [essere in contrapposizione]zu etw.Dat. im Widerspruch stehen
comm. Il supplemento è compreso nel prezzo.Der Zuschlag ist im Preis inbegriffen.
Ha fama di galantuomo.Er steht im Ruf, ein Gentleman zu sein.
Ci sono molti uomini nel bar.Es sind viele Männer im Café.
loc. Al momento non mi manca niente.Ich bin im Moment wunschlos glücklich.
Per ora non vedo altra soluzione.Im Moment sehe ich keine andere Lösung.
nel quadro delle nuove normative europee {adv}im Rahmen der neuen europäischen Vorschriften
Nel lavandino l'acqua non scorre.Im Waschbecken läuft das Wasser nicht ab.
Ci si incontra una volta al mese.Man trifft sich einmal im Monat.
disporsi a fare qc. {verb} [accingersi]im Begriff sein, etw.Akk. zu tun
essere in procinto di fare qc. {verb}im Begriff sein, etw.Akk. zu tun
loc. essere una spina nel fianco per qn. {verb}jdm. ein Dorn im Auge sein
loc. voltarsi e rivoltarsi nel letto {verb}sichAkk. im Bett hin- und herwälzen
loc. avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.]wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.]
loc. far vita da papi {verb}wie die Made / Maden im Speck leben [ugs.]
pol. seggio {m} permanente nel Consiglio di Sicurezza dell'ONUständiger Sitz {m} im UN-Sicherheitsrat
Mi viene l'acquolina in bocca.Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
loc. Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.]Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
Le ruote della macchina slittano nel fango.Die Räder des Wagens drehen im Schlamm durch.
Le vene si diramano per tutto il corpo.Die Venen verzweigen sich im ganzen Körper.
Quella persona mi sta sul piloro! [coll.]Dieser Mensch liegt mir schwer im Magen! [ugs.]
Unverified C'è un odore tremendo qui dentro!Hier riecht es wie im Pumakäfig! [ugs.]
meteo. D'estate si può mangiare all'aperto.Im Sommer kann man im Freien essen.
Le città, le si visitano meglio in primavera.Städte besucht man am besten im Frühjahr.
econ. Quanto fattura la vostra ditta all'anno?Wie viel setzt eure Firma im Jahr um?
rigirarsi in continuazione nel letto (senza prendere sonno) {verb}sichAkk. (schlaflos) im Bett herumwälzen
loc. avere il tatto di un elefante {verb}sichAkk. wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen [ugs.]
nel {prep} [in + il]im [m] [Präp. + Art.: in dem]
nello {prep} [in + lo]im [m] [Präp. + Art.: in dem]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=bleibt%2BBissen%2Bim%2BHalse%2Bstecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten