Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: bleibt+Spucke+weg
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bleibt+Spucke+weg in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: bleibt Spucke weg

Übersetzung 1 - 67 von 67

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Di fronte a tanta bellezza c'è da strabiliare.Vor so viel Schönheit bleibt einem die Luft weg. [ugs.]
biol. saliva {f}Spucke {f}
meteo. La temperatura resta stazionaria.Die Temperatur bleibt unverändert.
loc. Tutto resta come prima.Es bleibt alles beim Alten.
Resta fermo quanto stabilito.Es bleibt bei dem, was vereinbart wurde.
Resta convenuto che ci vediamo domani.Es bleibt dabei, dass wir uns morgen sehen.
Non mi resta che [+inf.]Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.]
Non mi rimane che [+inf.]Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.]
Egli resta in forma allenandosi continuamente.Er bleibt in Form, indem er ständig trainiert.
via {adv}weg
cammino {m}Weg {m}
via {f}Weg {m}
passo {m} [varco]Weg {m}
strada {f} [cammino]Weg {m}
varco {m} [via]Weg {m}
sentiero {m}Weg {m} [Fußweg]
Vattene!Geh weg!
verso {m} [modo]Weg {m} [Möglichkeit]
percorso {m} [distanza, percorsa]Weg {m} [Strecke]
giro {m} [commissione]Weg {m} [ugs.] [Besorgungsgang]
Giù le mani!Hände weg!
tagliare la strada {verb}den Weg abschneiden
fare strada {verb} [fig.]seinen Weg machen
loc. Gambe! [fig.] [andiamo via!]Nichts wie weg!
mettersi per una strada {verb}einen Weg nehmen
loc. essere tra i piedi {verb}im Weg sein
med. Il dolore passa.Der Schmerz geht weg.
evitare qn. {verb}jdm. aus dem Weg gehen
traviare qn. {verb}jdn. vom rechten Weg abbringen
farsi strada {verb}sichDat. einen Weg bahnen
per la via {adv}auf dem Weg
fare strada a qn. {verb}jdm. den Weg ebnen
fare strada a qn. {verb}jdm. den Weg weisen
Non andare via adesso!Geh jetzt nicht weg!
loc. Gambe! [fig.] [andiamo via!]Schnell weg von hier!
loc. frapporre qc. {verb}etw.Akk. in den Weg legen
loc. interporre qc. {verb}etw.Akk. in den Weg legen
imbattersi in qn. {verb}jdm. über den Weg laufen
seguire la virtù {verb}den Weg der Tugend gehen
avviarsi {verb} [partire]sichAkk. auf den Weg machen
spianare la strada a qn. {verb}jdm. den Weg ebnen [fig.]
contrastare il passo a qn. {verb}jdm. den Weg verstellen
indicare la strada a qn. {verb}jdm. den Weg weisen
loc. stare tra i piedi a qn. {verb}jdm. im Weg sein
deviare qn. dalla retta via {verb}jdn. vom rechten Weg abbringen
sviare qn. dalla retta via {verb}jdn. vom rechten Weg abbringen
La strada sale leggermente.Der Weg steigt sanft an.
traff. prendere la strada a destra {verb}den Weg nach rechts einschlagen
loc. mettersi in cammino {verb}sichAkk. auf den Weg machen
mettersi in viaggio {verb}sichAkk. auf den Weg machen
sbarrare la strada a qn./qc. {verb}jdm./etw. den Weg verlegen
sopprimere qn./qc. {verb} [uccidere]jdn./etw. aus dem Weg räumen [fig.]
Levati di torno con queste sciocchezze!Geh mir weg mit diesem Unsinn!
Di qua non me ne vado.Von hier gehe ich nicht weg.
prov. Volere è potere.Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg.
mancare da casa da parecchio tempo {verb}schon lange von zu Hause weg sein
farsi strada tra la folla {verb}sichDat. den Weg durch die Menge bahnen
fendere qc. {verb} [passare attraverso]sichDat. einen Weg durch etw.Akk. bahnen
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. Steine in den Weg legen
farsi strada con le proprie forze {verb}sichDat. aus eigener Kraft einen Weg bahnen
geogr. lontano {adv} [anche fig.]weit weg [ugs.] [auch fig.]
imboccare la strada giusta {verb} [anche fig.]den rechten Weg einschlagen [auch fig.]
loc. imboccare la retta via {verb} [fig.]den rechten Weg einschlagen [fig.]
imboccare la via del successo {verb} [fig.]den Weg des Erfolges einschlagen [fig.]
traff. tagliare la strada a qn./qc. {verb} [anche fig.]jdm./etw. den Weg abschneiden [auch fig.]
prov. La strada dell'inferno è lastricata di buone intenzioni.Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=bleibt%2BSpucke%2Bweg
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten