All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Italian-German translation for: bleibt+nichts+übrig
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

bleibt+nichts+übrig in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Add to ...

Dictionary Italian German: bleibt nichts übrig

Translation 1 - 72 of 72

ItalianGerman
Keywords contained
Non mi resta che [+inf.]Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.]
Non mi rimane che [+inf.]Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.]
Partial Matches
meteo. La temperatura resta stazionaria.Die Temperatur bleibt unverändert.
loc. Tutto resta come prima.Es bleibt alles beim Alten.
Resta fermo quanto stabilito.Es bleibt bei dem, was vereinbart wurde.
residuale {adj}übrig
restante {adj}übrig
Egli resta in forma allenandosi continuamente.Er bleibt in Form, indem er ständig trainiert.
Resta convenuto che ci vediamo domani.Es bleibt dabei, dass wir uns morgen sehen.
avanzato {adj} {past-p} [residuo]übrig geblieben
Di fronte a tanta bellezza c'è da strabiliare.Vor so viel Schönheit bleibt einem die Luft weg. [ugs.]
lasciare a desiderare qc. {verb}etw.Akk. zu wünschen übrig lassen
niente {pron}nichts
non ... niente {adv}nichts
nulla {m}Nichts {n}
Nessun problema!Macht nichts!
Non importa!Macht nichts!
granché [solo in frasi negative]nichts Besonderes
niente del genere {conj}nichts dergleichen
niente di simile {pron}nichts dergleichen
niente di tutto ciònichts dergleichen
non sospettare nulla {verb}nichts ahnen
non ... alcunché {pron} [inv.] [pron. indef.] [lett.]nichts [unbest. Pronomen]
nulla {pron} [inv.] [pron. indef.]nichts [unbest. Pronomen]
Ciò non cambia nulla.Das ändert nichts.
Non vedo niente.Ich sehe nichts.
Non si vede niente.Man sieht nichts.
Senza offesa!Nichts für ungut!
Senza rancore!Nichts für ungut!
niente di tutto ciò {conj}nichts von alledem
loc. Gambe! [fig.] [andiamo via!]Nichts wie weg!
Di niente!Nichts zu danken!
Di nulla!Nichts zu danken!
Figurati! [di niente]Nichts zu danken!
Prego!Nichts zu danken!
VocVia. Non c'è di che.Nichts zu danken.
loc. non capire una sega {verb} [coll.]überhaupt nichts checken [ugs.]
come se niente fosse {adv}als ob nichts wäre
loc. In men che non si dica.In Null Komma nichts.
come nientemir nichts, dir nichts
come se niente fossemir nichts, dir nichts
loc. di punto in biancomir nichts, dir nichts
non lasciare nulla al caso {verb}nichts dem Zufall überlassen
lett. teatro F Molto rumore per nulla [Shakespeare]Viel Lärm um nichts
non capire niente di qn./qc. {verb}von jdm./etw. nichts verstehen
Avevo un brutto presentimento.Mir ahnte nichts Gutes. [geh.]
Avevo un brutto presentimento.Mir schwante nichts Gutes. [ugs.]
fare finta di nulla {verb}sichDat. nichts anmerken lassen
Su ciò non ho nulla da ridire.Darauf kann ich nichts erwidern.
Non sono fatti miei.Das geht mich nichts an.
Non è certo una novità!Das ist sicher nichts Neues!
Non è cambiato alcunché.Es hat sich nichts geändert.
non far mancare nulla {verb}es an nichts fehlen lassen
non capire niente di qn./qc. {verb}von jdm./etw. nichts kapieren [ugs.]
loc. Su questo non c'è da cavillare.Daran gibt es nichts zu deuteln.
Non ho nulla da dire in proposito.Dazu habe ich nichts zu sagen.
Che cosa vorresti darmi a intendere?Du kannst mir doch nichts vormachen!
Non potè replicarmi nulla.Er konnte mir darauf nichts erwidern.
Di ciò non mi cale. [lett.] [ant.]Es ist mir nichts daran gelegen.
Di ciò non mi importa.Es ist mir nichts daran gelegen.
loc. fare finta di niente {verb}so tun, als ob nichts wäre
in quattro e quattr'otto {adv} [fig.] [loc.]in null Komma nichts [ugs.] [regional] [Redewendung]
loc. Non ci si può fare più nulla!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
Non vorrei peraltro dirti una cosa sbagliata.Ich möchte dir allerdings nichts Falsches sagen.
seminare nell'arena {verb} [fig.] [lavorare con scarsi risultati]für nichts und wieder nichts arbeiten [fig.]
loc. sacramentare di non sapere {verb}hoch und heilig schwören, nichts zu wissen
non averci a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. nichts zu tun haben
lett. F Niente di nuovo sul fronte occidentaleIm Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque]
Non ti sento da così tanto tempo!Ich habe so lange nichts von dir gehört!
Non vorrei averci a che fare.Ich möchte / will damit nichts zu tun haben.
non avere nulla a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. nichts am Hut haben [fig.] [ugs.]
prov. Tutti i nodi vengono al pettine.Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deit.dict.cc/?s=bleibt%2Bnichts%2B%C3%BCbrig
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.032 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Italian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Italian-German online dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement