Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: bleibt Bissen im Halse stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: bleibt Bissen im Halse stecken

Übersetzung 1 - 50 von 460  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
traff. essere imbottigliato nel traffico {verb} [fig.]im Stau stecken bleiben
gastr. boccone {m}Bissen {m}
a distesa {adv} [con pienezza]aus vollem Halse
meteo. La temperatura resta stazionaria.Die Temperatur bleibt unverändert.
loc. Tutto resta come prima.Es bleibt alles beim Alten.
Resta fermo quanto stabilito.Es bleibt bei dem, was vereinbart wurde.
Resta convenuto che ci vediamo domani.Es bleibt dabei, dass wir uns morgen sehen.
Non mi resta che [+inf.]Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.]
Non mi rimane che [+inf.]Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.]
bloccarsi {verb} [fermarsi]stecken bleiben
rimanere bloccato {verb}stecken bleiben
Egli resta in forma allenandosi continuamente.Er bleibt in Form, indem er ständig trainiert.
Di fronte a tanta bellezza c'è da strabiliare.Vor so viel Schönheit bleibt einem die Luft weg. [ugs.]
ficcare qc. {verb} [infilare]etw.Akk. stecken [hineinstecken]
incagliarsi {verb} [fig.] [nel parlare]stecken bleiben [beim Sprechen]
intascare qc. {verb}etw.Akk. in die Tasche stecken
dare fuoco a qc. {verb}etw.Akk. in Brand stecken
loc. essere alle strette {verb} [fig.]in der Klemme stecken [ugs.]
lasciare qc. {verb} [lasciar stare: messo, ficcato]etw.Akk. stecken lassen
chiudere qn. in gabbia {verb} [coll.]jdn. ins Loch stecken [ugs.]
loc. essere in combutta con qn. {verb}mit jdm. unter einer Decke stecken
loc. Siamo proprio nella merda. [volg.]Wir stecken voll in der Scheiße. [fig.] [vulg.]
essere (ancora) in fasce {verb} [fig.] [in fase iniziale](noch) in den Kinderschuhen stecken
essere su un binario morto {verb} [fig.] [essere arenato]in einer Sackgasse stecken [fig.]
infilare qc. in qc. {verb} [inserire]etw.Akk. in etw.Akk. stecken [einführen]
abbondantemente {adv}im Überfluss
anticipatamente {adv}im Voraus
attualmente {adv}im Augenblick
generalmente {adv}im Allgemeinen
Macché!Im Gegenteil!
scherzosamente {adv}im Scherz
veramente {adv}im Ernst
all'estero {adv}im Ausland
all'opposto {adv}im Gegenteil
anzi {adv} [invece]im Gegenteil
casomai {conj}im Falle, dass
econ. corrente {adj} [moneta]im Umlauf
moribondo {adj}im Sterben liegend
nell'agosto {adv}im August
nell'aprile {adv}im April
geogr. nell'est {adv}im Osten
nell'ottobre {adv}im Oktober
geogr. nell'ovest {adv}im Westen
perlopiù {adv} [specialmente]im Besonderen
prefisso {adj} {past-p}im Voraus bestimmt
mil. avanzare {verb}im Anzug sein
a agosto {adv}im August
a aprile {adv}im April
gastr. a bagnomaria {adv}im Wasserbad
a dicembre {adv}im Dezember
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=bleibt+Bissen+im+Halse+stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung