|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: comunicare qc [per radio e sim ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

comunicare qc in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: comunicare qc [per radio e sim]

Übersetzung 501 - 550 von 7596  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
filos. stor. Teofrasto {m} [filosofo e botanico greco antico]Theophrastos {m} [antiker griechischer Philosoph und Botaniker]
traguardo {m} [p.e. di una gara]Ziel {n} [z. B. eines Rennens]
farsi sentire {verb} [p.e. la vecchiaia]sichAkk. bemerkbar machen [z. B. das Alter]
chim. acido {m} borico [H3BO3, BH3O3] [E-284]Borsäure {f}
vest. Non mi entra. [p.e. vestito]Es passt mir nicht. [z. B. Kleid]
essere al completo {verb} [p.e. albergo]voll belegt sein [z. B. Hotel]
cit. E la fama? E la fame?Und der Ruhm? Und der Hunger? [Georg Büchner]
anzianotto {adj} [tra dim. e accr.] [piuttosto anziano]ziemlich alt
clamoroso {adj} [che fa scalpore] [p.e. errore]eklatant
fa {prep} [postposto] [p.e. due settimane fa]vor [zeitlich, z. B. vor zwei Wochen]
meritevole {adj} [p.e. di lode, attenzione, stima]wert [bei vorangestelltem Gen.] [z. B. des Lobes w., der Aufmerksamkeit w., der Achtung w.]
aprirsi {verb} [cominciare, p.e. anno, mese, giorno]anbrechen [Zeiten]
scadere {verb} [p.e. tempo, carta d'identà]ablaufen [z. B. Zeit, Personalausweis]
[uomo la cui moglie è temporaneamente assente]Strohwitwer {m}
mus. sociol. teatro ARCI {f} [inv.] [Associazione Ricreativa e Culturale Italiana][italienischer Freizeit- und Kulturverband]
amm. contab. parcella {f} [nota competenze e spese di professionista]Rechnung {f} [Honorarnote]
ranocchio {m} [fig.] [scherz.] [persona gracile e brutta]Gnom {m} [ugs.]
ranocchio {m} [fig.] [scherz.] [persona gracile e brutta]Knirps {m} [ugs.]
ranocchio {m} [fig.] [scherz.] [persona gracile e brutta]Kümmerling {m} [ugs.]
ranocchio {m} [fig.] [scherz.] [persona gracile e brutta]Zwerg {m} [kleine und hässliche Person]
pol. stor. Solone {m} [legislatore, giurista e poeta greco antico]Solon {m} [antiker griechischer Gesetzgeber, Rechtsgelehrter und Dichter]
Gentili signori [p.e. Rossi] [nelle lettere]Sehr geehrter Herr und sehr geehrte Frau [z. B. Rossi] [Briefanrede]
via aerea {adv} [p.e. lettere]per Luftpost
cantina {f} sociale [produzione e vendita di vino]Winzergenossenschaft {f}
crepare dal caldo {verb} [iperb. e fig.] [coll.]vor Hitze eingehen [fig.] [ugs.]
crepare dalla fame {verb} [iperb. e fig.] [coll.]vor Hunger eingehen [fig.] [ugs.]
crepare dalla sete {verb} [iperb. e fig.] [coll.]vor Durst eingehen [fig.] [ugs.]
archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi]Dienstboteneingang {m} [veraltet] [in Hotels und Wohnhäusern]
archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi]Lieferanteneingang {m} [in Hotels und Wohnhäusern]
prov. Ciò che è rimandato non è perduto.Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
film lett. F Beniamina {f} [moglie del capo] [Asterix e Obelix]Gutemine {f} [Frau des Häuptlings] [Asterix und Obelix]
film lett. F Matusalemix {m} [abitante più vecchi] [Asterix e Obelix]Methusalix {m} [ältester Bewohner] [Asterix und Obelix]
per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.>beispielsweise <bspw.>
per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.>zum Beispiel <z. B.>
fra {prep} [di tempo; p.e. fra una settimana]in [zeitlich; z. B. in einer Woche]
tra {prep} [di tempo; p.e. tra una settimana]in [zeitlich; z. B. in einer Woche]
raccattare qn. {verb} [coll.] [trovare e portare con sé]jdn. aufgabeln [ugs.]
cavaliere {m} [fig.] [persona dai modi gentili e raffinati]Kavalier {m}
prov. In vino veritas. [Nel vino è la verità]In vino veritas. [Im Wein liegt Wahrheit] [geh.]
treno essere in arrivo {verb} [rif. a treni e simili]einfahren [in Bez. auf Züge u.Ä]
sport lotta {f} [disciplina sportiva e singolo incontro di tale sport]Ringkampf {m}
agr. maggengo {m} [Ticino] [pascoli tra il villaggio e l'alpe]Maiensäss {n} [schweiz.]
dir. a porte chiuse {adv} [fig.] [p.e. processo] unter Ausschluss der Öffentlichkeit [z. B. Gerichtsprozess]
lett. casetta {f} di marzapane [nella fiaba di Hänsel e Gretel]Pfefferkuchenhaus {n} [im Märchen von Hänsel und Gretel]
prov. L'amore non è bello se non è stuzzicarello.Was sich liebt, das neckt sich.
film libri F Lilli e il Vagabondo [anche: Lilli e il vagabondo]Susi und Strolch
retor. teatro porgere {verb} [lett.] [recitare, esporre sapientemente nei gesti e nella voce]vortragen [gewandt in Betonung und Gestik]
gastr. stollen {m} [inv.] [anche: Stollen] [dolce natalizio con canditi e uvetta]Stollen {m} [Christstollen]
onomast. relig. stor. Ambrogio {m} di Milano [anche patrono delle città Milano e Bologna]Ambrosius {m} von Mailand [auch Stadtpatron von Mailand und Bologna]]
cit. Se non è vero, è (molto) ben trovato. [Giordano Bruno]Wenn es nicht wahr ist, ist es doch gut erfunden.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=comunicare+qc+%5Bper+radio+e+sim+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.116 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung