| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| essere una questione di vita o di morte {verb} | um Leben oder Tod gehen | |
| fare gli auguri di buon compleanno a qn. {verb} | jdm. alles Gute zum Geburtstag wünschen | |
| farsi onore con il sole di luglio [loc.] {verb} | sichAkk. mit fremden Federn schmücken [Idiom] | |
| traff. guidare senza avere il permesso di circolazione {verb} [patente] | schwarzfahren [ohne Fahrerlaubnis] | |
| permettere a qn. di accrescere le sue competenze {verb} | jdm. ermöglichen, seine Kompetenzen zu erweitern | |
| rinfacciare a qn. la sua mancanza di tatto {verb} | jdm. Mangel an Takt vorwerfen | |
| sospendere il trattamento per un po' di tempo {verb} | die Behandlung auf einige Zeit aussetzen | |
| fin. agenzia {f} di rating del credito [agenzia di rating] | Kreditratingagentur {f} [Ratingagentur] | |
| econ. fin. agenzia {f} di valutazione del credito [agenzia di rating] | Kreditratingagentur {f} [Ratingagentur] | |
| contab. econ. analisi {f} [inv.] a consuntivo di scostamenti e redditività | Abschlussanalyse {f} von Abweichung und Rentabilität | |
| assic. comp. assicurazione {f} contro la frode attraverso sistemi di elaborazione | Computer-Missbrauch-Versicherung {f} | |
| dir. atto {m} di notificazione a mezzo del servizio postale | Postzustellungsurkunde {f} | |
| fin. codice {m} di verifica della carta di credito <CVC> | Kartenverifizierungscode {m} | |
| enol. gastr. TM Denominazione {f} di Origine Protetta <DOP>, <D.O.P.> | geschützte Herkunftsbezeichnung {f} [italienisches Herkunftsgarantiesiegel] | |
| econ. fin. deposito {m} collettivo globale e di giro di titoli | Effekten-Giro-Sammeldepot {n} | |
| gastr. dolce {m} di impasto di patate farcito con powidl | Powidltascherl {n} [österr.] | |
| edil. Unverified Relazione di calcolo statico, Relazione strutturale, Calcolo strutturale | Standsicherheitsnachweis {m} | |
| econ. fin. scambio {m} di tassi di interesse in divise incrociate | Zinswährungsswap {m} | |
| med. sindrome {m} da deficit di attenzione e iperattività <ADHD> | Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung {f} <ADHS> | |
| med. sindrome {m} da deficit di attenzione e iperattività <ADHD> | Aufmerksamkeitsdefizit-Syndrom {n} (mit Hyperaktivität) <ADHS> | |
| pol. vertice {m} dei capi di stato e di governo | Gipfel {m} der Staats- und Regierungschefs | |
| film F Gruppo di famiglia in un interno [Luchino Visconti] | Gewalt und Leidenschaft | |
| lett. F Il meraviglioso mago di Oz [Lyman Frank Baum] | Der Zauberer von Oz | |
| lett. F L'amante di Lady Chatterley [D. H. Lawrence] | Lady Chatterleys Liebhaber [meist kurz: Lady Chatterley] | |
| film F L'uomo dalla cravatta di cuoio [Don Siegel] | Coogans großer Bluff | |
| lett. teatro F Sogno di una notte di mezza estate [Shakespeare] | Ein Sommernachtstraum [auch: Ein Mittsommernachtstraum] | |
| film F Vento di primavera [Irving Reis (film del 1947)] | So einfach ist die Liebe nicht | |
| orn. T | | |
| zool. T | | |
| orn. T | | |
| di ghiaccio {adj} [inv.] [fig.] [raggelante] [occhi, sguardo] | eisig [fig.] [Augen, Blick] | |
| di ghiaccio {adj} [inv.] [fig.] [raggelante] [occhi, sguardo] | eisigkalt [fig.] [Augen, Blick] | |
| orgoglioso di qn./qc. {adj} [fiero] [del figlio, della casa] | stolz auf jdn./etw. [Sohn, Haus] | |
| fame {f} di qc. [fig.] [bramosia] [p. es. denaro, onori] | Sucht {f} nach etw.Dat. [z. B. Geld, Ehren] | |
| caccia a caccia di qn./qc. {adv} [anche fig.] | auf der Jagd nach jdm./etw. [auch fig.] | |
| dipinto di bianco {adj} [p. es. nave ospedale] | weiß lackiert [grundiert] [z. B. Lazarettschiff] | |
| loc. essere l'asse di qc. {verb} [fig.] [essere la base] | die Grundlage von etw.Dat. sein | |
| vendicarsi (di qc. su qn.) {verb} [compiere la propria vendetta] | sichAkk. (bei jdm. für etw.Akk.) revanchieren [sich rächen] | |
| lett. casetta {f} di marzapane [nella fiaba di Hänsel e Gretel] | Pfefferkuchenhaus {n} [im Märchen von Hänsel und Gretel] | |
| traff. treno croce {f} di sant'Andrea [anche: croce di Sant'Andrea] | Andreaskreuz {n} | |
| loc. gabbia {f} di matti [fig.] [luogo dove regna la confusione] | Irrenhaus {n} [fig.] [Ort eines völligen Durcheinanders] | |
| loc. gabbia {f} di matti [fig.] [luogo dove regna la confusione] | Narrenhaus {n} [fig.] [Ort eines völligen Durcheinanders] | |
| prof. tec. postazione {f} di lavoro [p. es. con tavolo, PC ecc.] | Arbeitsplatz {m} [z. B. mit Tisch, PC usw.] | |
| dir. a norma di legge {adv} [secondo la legge] | laut Gesetz | |
| in grado di partire {adj} [p. es. vettura] | fahrtüchtig [z. B. Fahrzeug] | |
| fare (un) falò di qc. {verb} [bruciare] [p. es. libri] | etw.Akk. verbrennen [z. B. Bücher] | |
| comm. Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato. | Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen. | |
| prov. Del senno di poi ne sono piene le fosse. | Wenn man vom Rathaus kommt, ist man immer klüger. | |
| Di fronte a tanta bellezza c'è da strabiliare. | Vor so viel Schönheit bleibt einem die Luft weg. [ugs.] | |
| gli uni di qua e gli altri di là | die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin | |