|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: dar um aperto de mão a alguém
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dar um aperto de mão a alguém in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: dar um aperto de mão a alguém

Übersetzung 151 - 200 von 3470  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
gareggiare con qn. per qc. {verb}mit jdm. um etw.Akk. wetteifern
comm. mercanteggiare (con qn.) su qc. {verb}(mit jdm.) um etw.Akk. feilschen
prendersi cura di qn./qc. {verb}sichAkk. um jdn./etw. kümmern
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deine Angelegenheiten!
Per l'amor del cielo! [loc.]Um des Himmels willen! [Redewendung]
loc. farsi i fatti propri {verb}sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
loc. Mi sento torcere le budella!Mir dreht sich der Magen um!
loc. aver sempre una scusa pronta {verb}nie um eine Ausrede verlegen sein
loc. gettarsi fra le braccia di qn. {verb}jdm. um den Hals fallen
curarsi di qn./qc. {verb} [prendersi cura]sichAkk. um jdn./etw. bemühen
occuparsi di qn./qc. {verb} [prendersi cura]sichAkk. um jdn./etw. kümmern
struggersi per qn./qc. {verb} [fig.] [affliggersi]sichAkk. um jdn./etw. abgrämen
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
essere in pensiero per qn./qc. {verb}sichAkk. um jdn./etw. sorgen
orol. mettere l'orologio un'ora avanti {verb}die Uhr um eine Stunde vorstellen
orol. spostare l'orologio un'ora avanti {verb}die Uhr um eine Stunde vorstellen
astron. La Terra gira intorno al Sole.Die Erde kreist um die Sonne.
bibl. Occhio per occhio, dente per dente!Auge um Auge, Zahn um Zahn!
tessili vest. allungare una gonna di tre centimetri {verb}einen Rock um drei Zentimeter verlängern
loc. fasciarsi la testa prima di rompersela {verb}sichAkk. um ungelegte Eier kümmern
rinnovare un abbonamento per sei mesi {verb}ein Abonnement um sechs Monate verlängern
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [vulg.]
loc. per dirla papale palale ... [coll.]um es klipp und klar zu sagen ... [ugs.]
essere in ansia per qn./qc. {verb}sichDat. um jdn./etw. Sorgen machen
girare al largo da qn./qc. {verb}um jdn./etw. einen Bogen machen [fig.]
Le porgo le mie più sentite scuse.Ich bitte Sie aufrichtig um Verzeihung.
loc. Questo odore mi rivolta lo stomaco.Dieser Geruch dreht mir den Magen um.
Un bicchiere di vino mi stende!Ein Glas Wein haut mich um! [ugs.]
essere una questione di vita o di morte {verb}um Leben oder Tod gehen
loc. fasciarsi la testa prima di essersela rotta {verb}sichAkk. um ungelegte Eier kümmern
orol. mettere l'orologio indietro di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde zurückstellen
orol. spostare l'orologio avanti di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde vorstellen
orol. spostare l'orologio indietro di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde zurückstellen
Circolano molte voci su di lui.Es gehen viele Gerüchte über ihn um.
fottersi di qn./qc. {verb} [volg.]sichAkk. einen Dreck um jdn./etw. scheren [ugs.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [ugs.] [vulg.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
econ. Quanto fattura la vostra ditta all'anno?Wie viel setzt eure Firma im Jahr um?
amm. dir. richiedere qc. {verb} [chiedere] [p. es. un favore]um etw.Akk. ersuchen [geh.] [z. B. einen Gefallen]
contrastarsi qc. {verb} [rar.]sichAkk. um etw.Akk. streiten
contrastarsi qc. {verb} [rar.]sichAkk. um etw.Akk. zanken
ridursi (di qc.) {verb}sichAkk. (um etw.Akk.) verkleinern
trattarsi di qc. {verb}sichAkk. um etw.Akk. handeln
metterci una vita per {verb} [+inf.]ewig brauchen, um [+Inf.]
estendersi {verb} [fig.] [diffondersi]um sichAkk. greifen [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=dar+um+aperto+de+m%C3%A3o+a+algu%C3%A9m
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.506 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung