Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: das Herz auf den Lippen tragen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

das Herz auf den Lippen tragen in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: das Herz auf den Lippen tragen

Übersetzung 1 - 50 von 1854  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
La finestra sul cortile.Das Fenster geht auf den Hof.
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
libri rinviare il lettore alla prefazione {verb}den Leser auf das Vorwort verweisen
agr. spargere il letame sul campo {verb}den Mist auf das Feld verteilen
mordersi le labbra {verb}sichDat. auf die Lippen beißen
loc. mettere sottosopra la casa {verb} [per cercare qc.]das Haus auf den Kopf stellen [um etw. zu suchen]
Con un tonfo il bambino cadde sul sedere.Mit einem Plumps fiel das Kind auf den Po. [ugs.]
Ho sentito una stretta al cuore.Mir zog es das Herz zusammen.
loc. alzare la cresta {verb} [fig.]den Kopf hoch tragen [fig.]
spezzare il cuore a qn. {verb} [fig.]jdm. das Herz brechen [fig.]
portare qn. in palmo di mano {verb} [fig.]jdn auf Händen tragen [fig.]
equit. rampante {adj} [cavallo]auf den Hinterbeinen stehend
anat. labbra {f.pl}Lippen {pl}
sculacciata {f}Schlag {m} auf den Hintern [ugs.]
cadere nell'imbroglio {verb}auf den Schwindel hereinfallen
treno giacere sui binari {verb}auf den Gleisen liegen
econ. lanciare sul mercato {verb}auf den Markt bringen
armi premere il grilletto {verb}auf den Abzug drücken
sparare sul fuggiasco {verb}auf den Flüchtling feuern
caccia tirare alla selvaggina {verb}auf das Wild schießen
assic. assicurazione {f} caso morteLebensversicherung auf den Todesfall {f}
assic. assicurazione {f} caso morteVersicherung {f} auf den Todesfall
assic. assicurazione {f} caso vitaLebensversicherung auf den Erlebensfall {f}
assic. assicurazione {f} caso vitaVersicherung {f} auf den Erlebensfall
dir. diritto {m} al brevettoRecht {n} auf das Patent
dir. diritto {m} al nomeRecht {n} auf den Namen
avviarsi {verb} [partire]sichAkk. auf den Weg machen
sculaccione {m} [coll.](harter) Schlag {m} auf den Hintern [ugs.]
sapersi difendere {verb}Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
entrare in scena {verb} [fig.]auf den Plan treten
puntualizzare qc. {verb}etw.Akk. auf den Punkt bringen [Idiom]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Keks gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
a prima vista {adv}auf den ersten Blick
colpo {m} di fulmine [fig.]Liebe {f} auf den ersten Blick
appoggiarsi al davanzale {verb}sichAkk. auf das Fensterbrett lehnen
loc. mettersi in cammino {verb}sichAkk. auf den Weg machen
mettersi in viaggio {verb}sichAkk. auf den Weg machen
rompere le palle {verb} [volg.]auf den Wecker gehen [ugs.]
Il sale si scioglie.Das Salz löst sich auf.
loc. andare dritto allo scopo {verb}geradewegs auf das Ziel losgehen
spiare il momento opportuno {verb}auf den passenden Zeitpunkt lauern
amore {m} a prima vistaLiebe {f} auf den ersten Blick
prov. La fortuna aiuta gli audaci.Den Mutigen hilft das Glück. [geh.]
capovolgere qc. {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [etw. umdrehen]
loc. Questo è troppo.Das geht auf keine Kuhhaut. [fig.] [ugs.]
abbandonarsi sul letto {verb}sichAkk. auf das Bett fallen lassen
vest. appendere qc. alla gruccia {verb}etw.Akk. auf den Bügel hängen
rompere le balle {verb} [coll.] [volg.]auf den Wecker gehen [ugs.]
loc. prov. Questo è il colmo!Das geht auf keine Kuhhaut! [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=das+Herz+auf+den+Lippen+tragen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.219 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung