|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: das Ziel erreichen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

das Ziel erreichen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: das Ziel erreichen

Übersetzung 401 - 450 von 563  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   das Ziel erreichen | erreichte das Ziel/das Ziel erreichte | das Ziel erreicht
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
agr. zool. condurre il bestiame al pascolo {verb}das Vieh auf die Weide treiben
loc. pesare il pro e il contro {verb}das Für und Wider abwägen
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
libri rinviare il lettore alla prefazione {verb}den Leser auf das Vorwort verweisen
agr. spargere il letame sul campo {verb}den Mist auf das Feld verteilen
storcere il viso per la rabbia {verb}das Gesicht vor Wut verzerren
loc. valutare il pro ed il contro {verb}das Für und Wider abwägen
loc. Non può andare a finire bene!Das kann nicht gut ausgehen!
lett. F Il Paradiso è altrove [Mario Vargas Llosa]Das Paradies ist anderswo
film F Miracolo a Milano [Vittorio De Sica] [1951]Das Wunder von Mailand
lett. F Se questo è un uomo [Primo Levi]Ist das ein Mensch?
preannunciare qc. {verb} [fig.] [essere indizio](das / ein) Anzeichen für etw.Akk. sein
gastr. sgrassare qc. {verb} [privare del grasso liquido]das Fett von etw.Dat. abschöpfen
loc. Questa non la bevo. [loc.]Das nehme ich dir nicht ab. [ugs.]
loc. Qui gatta ci cova. [loc.]Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [Idiom]
dir. affidare qn. alla tutela di qn. {verb}jdm. das Sorgerecht für jdn. zusprechen
loc. avere le mani bucate {verb}jdm. zerrinnt das Geld zwischen / unter den Fingern
loc. È facile come bere un bicchiere d'acqua!Das ist ein Kinderspiel!
È sempre la solita zuppa.Es ist immer das alte Lied. [Redewendung]
È stato un colpo per lui.Das war ein Schock für ihn.
Unverified è un segreto di Pulcinelladas pfeifen die Spatzen von den Dächern
Ho sentito una stretta al cuore.Mir zog es das Herz zusammen.
Il fatto ha avuto conseguenze gravi.Das Ereignis hat schwere Folgen gehabt.
med. Il medico gli fasciò il polso.Der Arzt verband ihm das Handgelenk.
La campagna era ricoperta di gelo.Das Land war mit Eis bedeckt.
La civetta è attributo di Minerva.Die Eule ist das Sinnbild Minervas.
La sorte è toccata a lui.Das Los ist auf ihn gefallen.
Le montagne declinano sulla pianura.Das Gebirge fällt zur Ebene hin ab.
Ma che diavoleria è questa?Was ist das denn für ein Teufelszeug?
loc. Ma questa è un'altra storia.Aber das ist eine andere Geschichte.
loc. Non è poi tanto assurdo!Das ist gar nicht so verkehrt! [ugs.]
prov. Prima il dovere, dopo il piacere.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
libri aprire il libro a pagina cinquanta {verb}das Buch auf Seite fünfzig aufschlagen
dir. depositare il testamento presso un notaio {verb}das Testament bei einem Notar hinterlegen
loc. prendere la vita così com'è {verb}das Leben nehmen, wie es ist
loc. promettere mari e monti a qn. {verb}jdm. das Blaue vom Himmel versprechen
agr. loc. rivoltare il fieno con la forca {verb}das Heu mit der Gabel wenden
sfondare il portone con una trave {verb}das Tor mit einem Balken einrammen
mat. tracciare la perpendicolare di una retta {verb}das Lot auf einer Geraden errichten
(buon) proposito {m} per l'anno nuovo(guter) Vorsatz {m} für das neue Jahr
lett. F La favola del paese di CuccagnaDas Märchen vom Schlaraffenland [Brüder Grimm]
lett. F La Gerusalemme liberata [Torquato Tasso]Das befreite Jerusalem [auch: Gottfried von Bulljon]
film F Le vite degli altriDas Leben der Anderen [Florian Henckel von Donnersmarck]
lett. F Una donna diversa [Anne Tyler]Caleb oder das Glück aus den Karten
preannunziare qc. {verb} [rar.] [fig.] [essere indizio](das / ein) Anzeichen für etw.Akk. sein
Che ne so io! [risposta seccante]Woher soll ich das wissen! [ärgerliche Antwort]
È una cosa fatta ad hoc.Das wird eigens zu diesem Zweck gemacht.
Guai a te se ci riprovi!Wehe (dir), du machst das noch mal!
Guarda che bello oggi il mare!Schau, wie schön das Meer heute ist!
loc. Ma è un giochetto per te!Das ist doch ein Klacks für dich!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=das+Ziel+erreichen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.059 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung