Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: den Sinn von etw ins Gegenteil verkehren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Sinn von etw ins Gegenteil verkehren in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: den Sinn von etw ins Gegenteil verkehren

Übersetzung 1 - 50 von 7907  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
cogliere il senso di qc. {verb}den Sinn von etw.Dat. begreifen
contrapposto {m} di qc.Gegenteil {n} von etw.Dat.
schiumare qc. {verb}den Schaum von etw.Dat. abschöpfen
schiumare qc. {verb}von etw.Dat. den Schaum herunternehmen
gastr. scremare qc. {verb}den Rahm von etw.Dat. abschöpfen
tornare alla mente {verb}wieder in den Sinn kommen
prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Aus den Augen, aus dem Sinn.
venire in mente {verb}in den Sinn kommen
sport tirare la palla in rete {verb}den Ball ins Tor schießen
Un profumo di rose aleggia nella stanza.Ein Duft von Rosen weht ins Zimmer.
soffiare il fumo in faccia a qn. {verb}jdm. den Rauch ins Gesicht pusten [ugs.]
avere in mente qc. {verb}etw.Akk. im Sinn haben
equilibrare qc. con qc. {verb} [mettere in equilibrio]etw.Akk. durch etw.Akk. ins Gleichgewicht bringen
circolare {verb}verkehren
non avere il senso di qc. {verb}keinen Sinn für etw.Akk. haben
aggiogare qc. {verb}etw.Akk. ins Joch spannen
frequentare qn. {verb}mit jdm. verkehren
evocare qc. {verb} [rievocare]etw.Akk. ins Gedächtnis rufen
emarginare qn./qc. {verb} [escludere]jdn./etw. ins Abseits stellen
memorizzare qc. {verb}sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis einprägen
loc. annotare qc. sul taccuino {verb}etw.Akk. ins Notizbuch schreiben
consegnare qc. a domicilio {verb}etw.Akk. ins Haus liefern
amm. contab. fin. iscrivere qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Kataster eintragen
amm. contab. fin. mettere qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Grundbuch eintragen
amm. contab. fin. mettere qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Kataster eintragen
amm. contab. fin. registrare qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Grundbuch eintragen
amm. contab. fin. registrare qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Kataster eintragen
scrivere qc. nel diario {verb}etw.Akk. ins Tagebuch schreiben
loc. essere travolto dagli eventi {verb}von den Ereignissen überrollt werden
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. ins Grundbuch eintragen
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. ins Kataster eintragen
scostare qc. da qc. {verb}etw.Akk. von etw.Dat. wegrücken
riportare in patria qn./qc. {verb}jdn./etw. ins Heimatland zurückverlegen
tirare in ballo qn./qc. {verb}jdn./etw. ins Spiel bringen
rimuovere le ostruzioni dello scarico {verb}den Abfluss von Verstopfungen befreien
distinguere qc. da qc. {verb} [discernere]etw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden
imprimersi qc. nella mente {verb}sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis prägen
mettere in luce qn./qc. {verb}jdn./etw. ins rechte Licht rücken
tirare fuori qc. da qc. {verb}etw.Akk. von etw.Dat. hervorholen
amm. liberarsi dalle pastoie burocratiche {verb}sichAkk. von den bürokratischen Fesseln befreien
bisbigliare qc. all'orecchio di qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
bisbigliare qc. nell'orecchio a qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
loc. dire qc. in faccia a qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Gesicht sagen
vivere del frutto delle proprie fatiche {verb}von den Früchten seiner Arbeit leben
liberarsi dalle pastoie dei pregiudizi {verb}sichAkk. von den Fesseln der Vorurteile befreien
contrario {m}Gegenteil {n}
inverso {m}Gegenteil {n}
darsi da fare per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. ins Zeug legen
pol. sociol. Un gruppo di faziosi guidava la sommossa.Eine Gruppe von Aufwieglern führte den Aufstand.
tec. togliere la ruggine dalla lama con la mola {verb}den Rost von der Klinge abschleifen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=den+Sinn+von+etw+ins+Gegenteil+verkehren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.326 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten