|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: den Stecker rausziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: den Stecker rausziehen

Übersetzung 651 - 688 von 688  <<

ItalienischDeutsch
SYNO   abdrehen | abschalten | abstellen ... 
Teilweise Übereinstimmung
La radio ha diramato l'appello ai terroristi.Über den Rundfunk wurde ein Appell an die Terroristen gerichtet.
perdere la tramontana {verb} [fig.] [scherz.] [perdere il controllo di sé]den Kopf verlieren [fig.]
divorare qn./qc. con gli occhi {verb} [fig.]jdn./etw. mit den Augen verschlingen [fig.]
loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
traff. tagliare la strada a qn./qc. {verb} [anche fig.]jdm./etw. den Weg abschneiden [auch fig.]
voltare le spalle a qn./qc. {verb} [anche fig.]jdm./etw. den Rücken kehren [auch fig.]
loc. avere gli occhi foderati di prosciutto {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
econ. fin. tasso {m} d'interesse interbancario in offerta per l'Euro <EURIBOR> [bancar.]Interbankenzinssatz {m} für den Euro
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
prov. Dovrà passare ancora molta acqua sotto i ponti prima che ...Es wird noch viel Wasser den Rhein hinunterfließen, bis ...
Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più.Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr.
Il saggio è stato annotato da un eminente critico letterario.Ein hervorragender Literaturkritiker hat den Aufsatz mit Anmerkungen versehen.
farsi il culo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente]sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten]
farsi il mazzo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente]sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten]
loc. aspettarsi la pappa pronta [fig.]erwarten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen [fig.]
alp. in montagnain den Bergen
Il codice stampato sullo scontrino vale per l'intera giornata.Der auf dem Kassenbon aufgedruckte Code ist den ganzen Tag gültig.
L'ho ammonito molte volte contro i pericoli di questa situazione.Ich habe ihn oft vor den Risiken dieser Situation gewarnt.
comm. concedere a qn./qc. una dilazione di tre settimane per il pagamento dell'importo {verb}jdm./etw. den Betrag drei Wochen stunden
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Chissà quante benedizioni ci manderà quando scoprirà il danno!Wer weiß, wie er auf uns schimpfen wird, wenn er den Schaden entdeckt!
Con i migliori auguri per un felice e fruttuoso anno nuovo.Mit den besten Wünschen für ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr.
fin. Con il tracrollo della borsa le banche hanno subito gravi rovesci finanziari.Durch den Börsenkrach haben die Banken herbe finanzielle Rückschläge erlitten.
Il downgrade del Portogallo potrebbe scatenare il panico sui mercati finanziari internazionali.Portugals Rating-Herabstufung könnte Panik auf den internationalen Finanzmärkten auslösen.
dir. Il giudice istruttore ha spiccato un mandato di cattura contro il boss mafioso.Der Untersuchungsrichter hat einen Haftbefehl gegen den Mafiaboss erlassen.
comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto.Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern.
Dov'è Giulia? L'ho cercata tutto il giorno.Wo ist Giulia? Ich habe sie den ganzen Tag gesucht.
lett. F La storia del moretto [4° filastrocca di Pierino Porcospino]Die Geschichte von den schwarzen Buben [4. Reim aus dem Struwwelpeter]
Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo.Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben.
stringere qn. in una morsa {verb} [fig.]jdn. in den Schwitzkasten nehmen [fig.]
borsa econ. fin. spread {m} tra i Btp italiani e i Bund tedeschiSpread {m} zwischen den italienischen Schatzanweisungen (mit mehrjähriger Laufzeit) und den deutschen Bundesanleihen
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.]
loc. (Ma) mi faccia il favore! [coll.] [detto da chi perde la pazienza]Jetzt tun Sie mir den Gefallen! [sagt jemand, wenn er die Geduld verliert]
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
RadioTV L'hanno detto al giornale delle 17.30.Sie haben es in den Nachrichten um 17.30 Uhr gebracht.
dir. pol. La Corte Penale Internazionale ha emesso un ordine di cattura contro il dittatore africano per genocidio.Der Internationale Strafgerichtshof hat einen Haftbefehl gegen den afrikanischen Diktaktor wegen Völkermord ausgestellt.
Il documento riportante le generalità del candidato deve essere compilato e spedito entro il 30 giugno.Der Bogen mit den Personalien des Bewerbers muss ausgefüllt und bis zum 30. Juni abgesandt werden.
Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto.Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=den+Stecker+rausziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten