| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| arte collezione {f} privata [p. es. opere d'arte] | Privatsammlung {f} [z. B. Kunstwerke] | |
| educ. obbligo {m} d'istruzione [anche: obbligo {m} di istruzione] | Schulpflicht {f} | |
| pol. stor. rivoluzione {f} d'ottobre [anche: rivoluzione di ottobre] | Oktoberrevolution {f} | |
| da un paio d'anni {adv} | seit ein paar Jahren | |
| da un paio d'anni {adv} | seit wenigen Jahren | |
| esposto alle correnti d'aria {adj} | zugig | |
| tra un paio d'anni {adv} | in einigen Jahren | |
| tra un paio d'ore {adv} | in ein paar Stunden | |
| mettersi d'accordo con qn. su qc. {verb} | sichAkk. mit jdm. über etw.Akk. absprechen | |
| meteo. D'estate si può mangiare all'aperto. | Im Sommer kann man im Freien essen. | |
| dir. assegnare a qn. un difensore d'ufficio {verb} | jdm. einen Anwalt beiordnen | |
| film Mostra {f} Internazionale d'Arte Cinematografica (di Venezia) | Internationale Filmfestspiele {pl} von Venedig | |
| lett. F I tre capelli d'oro del diavolo | Der Teufel mit den drei goldenen Haaren [Brüder Grimm] | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| effusione {f} [di solito al pl.] [fig.] [dimostrazione d'affetto] | Herzlichkeit {f} | |
| effusione {f} [di solito al pl.] [fig.] [dimostrazione d'affetto] | Wärme {f} [Herzlichkeit] | |
| prendere d'assalto {verb} [fig.] [p. es. mostre, musei] | stürmen [fig.] [z. B. Ausstellungen, Museen] | |
| tutto d'un fiato {adv} [senza intervalli] | auf einen Zug [ohne Unterbrechungen] | |
| naut. atto alla navigazione d'alto mare {adj} | hochseetüchtig | |
| loc. È facile come bere un bicchiere d'acqua! | Das ist ein Kinderspiel! | |
| dare l'impressione d'essere sicuro di sé {verb} | den Eindruck erwecken, selbstsicher zu sein | |
| dir. med. dichiarare qn. incapace d'intendere e di volere {verb} | jdn. für unzurechnungsfähig erklären | |
| loc. fare d'una mosca un elefante {verb} [coll.] [esagerare] | aus einer Mücke einen Elefanten machen | |
| procuratore {m} generale (presso la Corte d'Appello) <PG> | Generalstaatsanwalt {m} [am Oberlandesgericht] [keine exakte Entsprechung] | |
| fumetti F Asterix e il falcetto d'oro [René Goscinny] | Die goldene Sichel | |
| lett. teatro F Sei personaggi in cerca d'autore [Luigi Pirandello] | Sechs Personen suchen einen Autor | |
| meteo. area {f} d'alta pressione [rar.] [area di alta pressione] | Hochdruckgebiet {n} | |
| meteo. zona {f} d'alta pressione [rar.] [zona di alta pressione] | Hochdruckgebiet {n} | |
| dare agli ospiti delle informazioni sugli orari d'apertura {verb} | den Gästen Informationen über die Öffnungszeiten geben | |
| stringere la mano di qn. (in segno d'intesa) {verb} | in jds. Hand einschlagen | |
| fumetti lett. F Il compleanno di Asterix & Obelix - L'albo d'oro | Asterix & Obelix feiern Geburtstag | |
| lett. F Se una notte d'inverno un viaggiatore [Italo Calvino] | Wenn ein Reisender in einer Winternacht | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| pol. stor. Partito {m} Comunista d'Italia <PCd'I> [dal 1921 al 1943] | Kommunistische Partei {f} Italiens <KPI> [von 1921 bis 1943] | |
| econ. fin. tasso {m} d'interesse interbancario in offerta per l'Euro <EURIBOR> [bancar.] | Interbankenzinssatz {m} für den Euro | |
| lett. F Il tavolino magico, l'asino d'oro e il randello castigamatti | Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] | |
| film lett. F Boccino {m} D'Oro [piccola pallina con ali, utilizzata nel Quidditch] [Harry Potter] | goldener Schnatz {m} [Harry Potter] | |
| sport La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio. | Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen. | |
| prov. Si prendono più mosche con un cucchiaio di miele che con un barile d'aceto. | Mit Speck fängt man Mäuse. | |
| a tenuta d'acqua {adj} {adv} | wasserdicht | |
| a tenuta d'aria {adj} {adv} | luftdicht | |
| dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico. | Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...] | |
| comm. orari {m.pl} d'apertura / di apertura | Geschäftszeiten {pl} | |
| orario {m} d'apertura / di apertura | Öffnungszeit {f} | |
| orn. T | | |