|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: die Aufmerksamkeit auf sich lenken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Aufmerksamkeit auf sich lenken in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: die Aufmerksamkeit auf sich lenken

Übersetzung 1 - 50 von 3524  >>

ItalienischDeutsch
VERB   die Aufmerksamkeit auf sich lenken | lenkte die Aufmerksamkeit auf sich/die Aufmerksamkeit auf sich lenkte | die Aufmerksamkeit auf sich gelenkt
 edit 
richiamare l'attenzione {verb}die Aufmerksamkeit auf sichAkk. lenken
Teilweise Übereinstimmung
distogliere l'attenzione {verb}die Aufmerksamkeit ablenken
porre attenzione a qn./qc. {verb}auf jdn./etw. seine Aufmerksamkeit richten
zool. rizzarsi {verb} [rif. ad animali]sichAkk. auf die Hinterbeine stellen
darsi alla pittura {verb}sichAkk. auf die Malerei verlegen
mordersi le labbra {verb}sichDat. auf die Lippen beißen
Le pratiche si accumulano sul mio tavolo.Die Akten häufen sich auf meinem Tisch.
Unverified appostarsi {verb}sichAkk. auf die Lauer legen [ugs.]
loc. fare una magra {verb}sichAkk. bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
loc. fare una figuraccia con qn. {verb}sichAkk. vor jdm. bis auf die Knochen blamieren
richiamare su {verb} [p. es. attenzione]etw.Akk. auf etw.Akk. lenken [z. B. Aufmerksamkeit]
imboccare l'autostrada {verb}auf die Autobahn fahren
Unverified mettere in piedi {verb}auf die Beine stellen
traff. finire nella corsia opposta {verb}auf die Gegenfahrbahn geraten
caccia andare a caccia {verb}auf die Pirsch gehen
loc. strappare le lacrime {verb}auf die Tränendrüse drücken
mettere al mondo {verb}auf die Welt bringen
dirigere {verb} [volgere]lenken
rompere i coglioni {verb} [volg.]auf die Eier gehen [vulg.]
dare ai nervi / sui nervi a qn. {verb}jdm. auf die Nerven fallen
loc. mandare in bestia qn. {verb}jdn. auf die Palme bringen
mettere qn. alla prova {verb}jdn. auf die Probe stellen
saggiare qn. {verb} [fig.] [mettere alla prova]jdn. auf die Probe stellen
dare ai nervi / sui nervi a qn.jdm. auf die Nerven gehen
Pronti, attenti, via!Auf die Plätze, fertig, los!
I creditori insistono per il pagamento.Die Gläubiger drängen auf Zahlung.
La scelta cadde su di lui.Die Wahl fiel auf ihn.
sociol. badare all'etichetta {verb}auf die äußere Form achten
cit. i gigli {m.pl} del campodie Lilien {pl} auf dem Felde
stare sul cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf die Eier gehen [vulg.]
dare noia a qn. {verb}jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
stare addosso a qualcuno {verb}jdm. auf die Pelle rücken [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Senkel gehen [ugs.]
prendere qn./qc. sulle spalle {verb}jdn./etw. auf die Schulter nehmen
zool. Il cane rizza le orecchie.Der Hund stellt die Ohren auf.
Quella donna è strabica da un occhio.Die Frau schielt auf einem Auge.
La strada sbocca sulla piazza.Die Straße mündet auf den Platz.
La porta si apre dall'interno.Die Tür geht von innen auf.
agr. zool. condurre il bestiame al pascolo {verb}das Vieh auf die Weide treiben
sospendere il trattamento per un po' di tempo {verb}die Behandlung auf einige Zeit aussetzen
appoggiare i gomiti sulla tavola {verb}die Ellbogen auf den Tisch stützen
loc. mettere le carte in tavola {verb}die Karten auf den Tisch legen
passare l'infanzia in campagna {verb}die Kindheit auf dem Land verleben
aggiungere le spese al prezzo {verb}die Kosten auf den Preis aufschlagen
dare un bacio sulla guancia {verb}einen Kuss auf die Wange geben
farcela {verb} [coll.]es auf die Reihe kriegen [ugs.]
loc. far fare una figuraccia a qn. {verb}jdn. bis auf die Knochen blamieren
rimettersi in sesto [loc.] {verb}wieder auf die Beine kommen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=die+Aufmerksamkeit+auf+sich+lenken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.281 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung