Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: die Gerichte in Anspruch nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Gerichte in Anspruch nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: die Gerichte in Anspruch nehmen

Übersetzung 1 - 50 von 3308  >>

ItalienischDeutsch
VERB   die Gerichte in Anspruch nehmen | nahm die Gerichte in Anspruch/die Gerichte in Anspruch nahm | die Gerichte in Anspruch genommen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ricorrere a qc. {verb}etw.Akk. in Anspruch nehmen
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
loc. correre a gambe levate {verb}die Beine in die Hand nehmen [fig.]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
comm. accettare qc. in pagamento {verb}etw.Akk. in Zahlung nehmen
dir. prendere un bambino in affidamento {verb}ein Kind in Pflege nehmen
stringere qn. in una morsa {verb} [fig.]jdn. in den Schwitzkasten nehmen [fig.]
lett. F La storia di Giannino Guard'in aria [9° filastrocca di Pierino Porcospino]Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft [9. Reim aus dem Struwwelpeter]
mettere qn. a proprio agio {verb}jdm. die Befangenheit nehmen
prendere qn./qc. sulle spalle {verb}jdn./etw. auf die Schulter nehmen
difendere qn./qc. {verb}jdn./etw. in Schutz nehmen
Favoriscano in salotto!Nehmen Sie bitte im Wohnzimmer Platz!
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
mettere qn. in castigo {verb}jdn. in die Ecke stellen
imbattersi in qn. {verb}jdm. in die Arme laufen
fin. andare in rosso {verb}in die roten Zahlen geraten
loc. andare in vacca {verb} [coll.] [fallire]in die Hose gehen [ugs.] [misslingen]
mettere qn./qc. in ginocchio {verb}jdn./etw. in die Knie zwingen
saltare in aria {verb} [coll.] [esplodere]in die Luft fliegen [ugs.] [explodieren]
loc. non mettersi in moto {verb}nicht in die Hufe kommen [ugs.] [fig.]
Il tavolo va in cucina.Der Tisch kommt in die Küche.
alp. turismo fare le ferie in montagna {verb}die Ferien in den Bergen verbringen
loc. pol. entrare in politica {verb}in die Politik einsteigen
Tutta la città era in ebollizione.Die ganze Stadt war in Aufruhr.
loc. stare con le mani in mano {verb}die Hände in den Schoß legen
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
assic. In questo caso l'assicurazione non paga.In diesem Fall zahlt die Versicherung nicht.
stringere qn./qc. fra le braccia {verb}jdn./etw. in den Arm nehmen
Mi stai prendendo in giro?Willst du mich auf den Arm nehmen?
affrontare qc. {verb} [p. es. problema]etw.Akk. in Angriff nehmen [z. B. Problem]
riguardarsi da qn./qc. {verb} [cautelarsi]sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen
prendere in giro qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. auf den Arm nehmen [ugs.] [Idiom]
loc. prendere qc. sottogamba {verb} [fig.] [con eccessiva leggerezza]etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.]
comm. Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato.Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen.
prendere qc. sotto gamba {verb} [fig.] [con eccessiva leggerezza]etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.]
abbordare qc. {verb} [fig.]etw.Akk. in Angriff nehmen [fig.]
Dopo il cinema andiamo in pizzeria.Nach dem Kino gehen wir in die Pizzeria.
loc. mettersi in mare {verb} [fig.] [fuggire velocemente]sichAkk. in die Büsche schlagen [fig.] [hum.] [schnell flüchten]
Salgo un momento in ufficio a prendere le chiavi.Ich gehe einen Augenblick hinauf in das Büro, um die Schlüssel zu holen.
esigenza {f}Anspruch {m}
dir. diritto {m} [pretesa]Anspruch {m}
egemonismo {m}hegemonialer Anspruch {m}
pretesa {f} [esigenza]Anspruch {m}
dir. ragione {f} [diritto]Anspruch {m}
fuorviare {verb}in die Irre führen
bici pedalare {verb}in die Pedale treten
rimpatriare {verb}in die Heimat zurückkehren
dir. avere diritto a qc. {verb}auf etw. Anspruch haben
al sole {adv} [moto]in die Sonne
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=die+Gerichte+in+Anspruch+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.239 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung