|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: die Gerichte in Anspruch nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Gerichte in Anspruch nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: die Gerichte in Anspruch nehmen

Übersetzung 101 - 150 von 3370  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   die Gerichte in Anspruch nehmen | nahm die Gerichte in Anspruch/die Gerichte in Anspruch nahm | die Gerichte in Anspruch genommen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
gastr. intingere i biscotti nel latte {verb}die Kekse in die Milch eintauchen
mandare i bambini a scuola {verb}die Kinder in die Schule schicken
loc. mettere le carte in tavola {verb}die Karten auf den Tisch legen
edil. piantare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand schlagen
saltare {verb} [p. es. nave]in die Luft fliegen [ugs.] [z. B. Schiff]
mettere nell'ordine giusto qc. {verb}etw.Akk. in die richtige Reihenfolge bringen
contab. annotare qc. sulla colonna dell'avere {verb}etw.Akk. in die Habenspalte eintragen
stringere qn./qc. tra le braccia {verb}jdn./etw. in die Arme schließen
loc. Adesso il poveretto è in pace!Nun hat die arme Seele Ruh'!
material mobili L'imbottitura della poltrona è in gommapiuma.Die Sesselpolsterung ist aus Schaumgummi.
loc. buttarsi nel lavoro a capofitto {verb}sichAkk. kopfüber in die Arbeit stürzen
trascinare qc. {verb} [fig.] [tirare per le lunghe]etw.Akk. in die Länge ziehen
qua vicino {adv} [qua = rafforzativo degli avv. di luogo, moto]hier in die Nähe
Il fatto si svolge durante il dopoguerra.Die Geschichte spielt in der Nachkriegszeit.
med. mettersi delle gocce negli occhi {verb}sichDat. etw.Akk. in die Augen tropfen
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist
farsela addosso (dalla paura) {verb} [coll.]sichDat. (vor Angst) in die Hose machen [ugs.]
farsela addosso (dalla paura) {verb} [coll.]sichDat. (vor Angst) in die Hosen machen [ugs.]
mil. Aprimmo una falla nelle linee nemiche.Wir schlugen eine Bresche in die feindlichen Linien.
Ce l'ho messo io nel cassetto.Ich hab's in die Schublade getan.
Unverified cadere dalla padella nella brace {verb} [fig.]vom Regen in die Traufe kommen [ugs.] [Redewendung]
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat
cosm. fare la sauna {verb}in die Sauna gehen [saunieren]
loc. andare a pezzi {verb} [anche fig.]in die Brüche gehen [auch fig.]
educ. Hanno assegnato sei ore per il compito in classe.Sie haben sechs Stunden für die Klassenarbeit festgesetzt.
Mi si rizzano i capelli (in testa) dalla paura!Mir stehen vor Schreck die Haare zu Berge!
far cadere la cenere nel portacenere {verb} [con un movimento delle dita]die Asche in den Aschenbecher schnippen
mil. spostare le truppe da una città a un'altra {verb}die Truppen von einer Stadt in eine andere verlegen
loc. mettere qn./qc. alle strette {verb} [anche fig.]jdn./etw. in die Enge treiben [auch fig.]
loc. aspettarsi la pappa pronta [fig.]erwarten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen [fig.]
Il risarcimento sarà in ragione di un milione di euro.Die Entschädigungssumme wird eine Million Euro betragen.
econ. Danni in seguito a impiego non idoneo dell'apparecchio non vengono coperti dalla garanzia.Schäden infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes deckt die Garantie nicht.
fin. L'andamento in borsa è fortemente influenzato dalle tensioni internazionali.Die Entwicklung an der Börse steht ganz unter dem Zeichen der derzeitigen internationalen Spannungen.
mil. pol. La diplomazia internazionale tenta di arrestare la spirale di violenza in Medio Oriente.Die internationale Diplomatie versucht, die Gewaltspirale im Nahen Osten zu stoppen.
accomodarsi {verb}Platz nehmen
stupef. drogarsi {verb}Rauschgift nehmen
prendere qn. {verb}jdn. nehmen
prendere qc. {verb}etw.Akk. nehmen
med. zool. fare le sabbiature {verb}Sandbäder nehmen
vest. prendere le misure {verb}Maß nehmen
pigliare qc. {verb} [prendere]etw.Akk. nehmen
scoraggiare qn. {verb}jdm. den Mut nehmen
suicidarsi {verb}sichDat. das Leben nehmen
uccidersi {verb}sichDat. das Leben nehmen
Si accomodi!Nehmen Sie doch Platz!
prendere tempo {verb}sichDat. Zeit nehmen
sbagliare treno {verb}den falschen Zug nehmen
gastr. prendere da mangiarezu essen nehmen
fare la doccia {verb}eine Dusche nehmen
cosm. fare un pediluvio {verb}ein Fußbad nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=die+Gerichte+in+Anspruch+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.160 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung