|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: die Selbstständigkeit wagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Selbstständigkeit wagen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: die Selbstständigkeit wagen

Übersetzung 601 - 650 von 1160  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
loc. Dopo di me il diluvio!Nach mir die Sintflut!
Ecco come stanno le cose.So steht die Sache.
sport La ginnastica scioglie i muscoli.Gymnastik lockert die Muskeln.
mus. La voce non invecchia mai.Die Stimme altert nie.
elettr. Si è bruciata la lampadina.Die Birne ist durchgebrannt.
Unverified affacciarsi su tutta la città {verb}die ganze Stadt überblicken
affrontare la vicenda in modo strumentale {verb}die Angelegenheit instrumentalisieren
sport far registrare il peggior tempo {verb}die schlechteste Zeit erreichen
limitare la durata di un discorso {verb}die Redezeit beschränken
gastr. sbattere le uova a schiuma {verb}die Eier schaumig schlagen
med. seguire le prescrizioni del medico {verb}die ärztlichen Vorschriften befolgen
automob. stringere il freno a mano {verb}die Handbremse straffer einstellen
venir meno ai propri doveri {verb}die eigenen Pflichten vernachlässigen
venire meno ai propri doveri {verb}die eigenen Pflichten vernachlässigen
condizione {f} essenziale per lo sviluppoGrundbedingung {f} für die Entwicklung
il fior fiore {m} della Svizzeradie Highlights {pl} der Schweiz
automob. sbloccaggio {m} del cofano vano motoreEntriegelung {f} für die Motorhaube
film F 1997: fuga da New York [John Carpenter]Die Klapperschlange
film F Angeli con la pistola [Frank Capra]Die unteren Zehntausend
film F Anni di piomboDie bleierne Zeit [Margarethe von Trotta]
lett. F I fratelli Karamazov [Fëdor Michajlovič Dostoevskij]Die Brüder Karamasow
lett. F I musicanti di BremaDie Bremer Stadtmusikanten [Brüder Grimm]
lett. teatro F Il cavaliere marcioDie Rotte Kain [Hans Erich Nossack]
lett. F L'oca d'oroDie goldene Gans [Brüder Grimm]
filos. F La caduta degli dei [Luchino Visconti]Die Verdammten [Götterdämmerung]
film F La contessa scalza [Joseph L. Mankiewicz]Die barfüßige Gräfin
mus. F La lugubre gondolaDie Trauer-Gondel [Franz Liszt, 1882]
lett. F La melodia rubataDie gestohlene Melodie [Hans Erich Nossack]
lett. F Poirot e i quattro [Agatha Christie]Die großen Vier
lett. F Turno di notte [Sarah Waters]Die Frauen von London
accasare qn. {verb}jdn. unter die Haube bringen [ugs.] [hum.] [Idiom]
relig. mitrare qn. {verb} [lett.] [insignire della mitra]jdm. die Mitra aufsetzen
zool. rizzarsi {verb} [rif. ad animali]sichAkk. auf die Hinterbeine stellen
scalzare qn. {verb} [togliere scarpe e calze]jdm. die Füße entblößen
sfogliare qc. {verb} [togliere petali]die Blütenblätter von etw.Dat. abzupfen
educ. chiedere all'insegnante {verb}die Lehrerin / den Lehrer befragen [zurate ziehen]
far morire qn. {verb}jdn. unter die Erde bringen [fig.] [ugs.]
proprio qui all'angolo {adv}gleich um die Ecke
Ricostruite i dialoghi!Rekonstruieren Sie die Dialoge! [3. Person Plural]
aggiornare qc. sine die {verb}etw.Akk. auf unbestimmte Zeit vertagen
andare a dormire {verb}in die Falle gehen [ugs.] [schlafen gehen]
dare noia a qn. {verb}jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
loc. dirne quattro a qn. {verb} [coll.]jdm. gehörig die Meinung sagen
essere / venire sposato {verb}unter die Haube kommen [ugs.] [hum.] [Idiom]
farsi le ossa {verb} [coll.]sichDat. die Hörner abstoßen [ugs.]
loc. ficcarsi nei guai {verb}sichAkk. in die Nesseln setzen [ugs.]
loc. mettersi nei pasticci {verb}sichAkk. in die Nesseln setzen [ugs.]
traff. perdere l'ultima corsa {verb}die letzte Fahrt verpassen [Bus/Zug]
rimettersi in sesto [loc.] {verb}wieder auf die Beine kommen [Redewendung]
24 ore su 24 {adv}rund um die Uhr
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=die+Selbstst%C3%A4ndigkeit+wagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.074 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung