Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: eigenen+Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eigenen+Kopf in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: eigenen Kopf

Übersetzung 1 - 72 von 72

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dir. loc. de visu {adv} [lat.] [personalmente]mit eigenen Augen
loc. fare il proprio comodo {verb}den eigenen Vorteil suchen
loc. fare il proprio comodo {verb}der eigenen Bequemlichkeit leben
conoscere i propri limiti {verb}die eigenen Grenzen kennen
venir meno ai propri doveri {verb}die eigenen Pflichten vernachlässigen
venire meno ai propri doveri {verb}die eigenen Pflichten vernachlässigen
fare le proprie cose {verb}seine eigenen Dinge machen
le pareti {f.pl} domestichedie eigenen vier Wände {pl}
ammissione {f} dei propri erroriErkenntnis {f} der eigenen Irrtümer
loc. camminare con le proprie gambe {verb} [fig.]auf eigenen Beinen stehen [fig.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [vulg.]
personalizzare qc. {verb}etw.Akk. an die eigenen Bedürfnisse anpassen
loc. farsi i fatti propri {verb}sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [ugs.] [vulg.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente]auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht]
anat. cefalico {adj}Kopf-
anat. testa {f}Kopf {m}
tec. cresta {f}Kopf {m} [Mechanik]
Su!Kopf hoch!
a testa {adv}pro Kopf
pro capite {adj} [lat.] Pro-Kopf-
anat. capo {m} [anche fig.]Kopf {m} [auch fig.]
precipitevolissimevolmente {adv} [scherz.]Hals über Kopf
loc. testa o croceKopf oder Zahl
reclinare il capo {verb}den Kopf neigen
crollare il capo {verb} [lett.]den Kopf schütteln
scuotere il capo {verb}den Kopf schütteln
scuotere la testa {verb}den Kopf schütteln
reclinare il capo {verb}den Kopf senken
loc. perdere la testa {verb}den Kopf verlieren
agire di testa propria {verb}seinen Kopf durchsetzen
fare di testa propria {verb}seinen Kopf durchsetzen
loc. scommettere la testa {verb}seinen Kopf verwetten
perdere la tramontana {verb} [fig.] [scherz.] [perdere il controllo di sé]den Kopf verlieren [fig.]
loc. dare una lavata di capo a qn. {verb}jdm. den Kopf waschen
loc. mettere in riga qn. {verb}jdm. den Kopf zurechtrücken
dare alla testa {verb} [fig.]zu Kopf steigen [fig.]
dalla testa ai piedi {adv}von Kopf bis Fuß
loc. lavare il capo a qn. {verb} [fig.]jdm. den Kopf waschen [fig.]
loc. prendersi una ramanzina {verb} [coll.]den Kopf gewaschen bekommen [ugs.]
loc. alzare la cresta {verb} [fig.]den Kopf hoch tragen [fig.]
passare per la testa {verb} [fig.]durch den Kopf gehen [fig.]
avere le pigne in testa {verb} [fig.]Flausen im Kopf haben [ugs.]
fuggire a gambe levate {verb} [fig.] [in gran fretta]Hals über Kopf davonlaufen [ugs.]
stare a testa in giù {verb} [anche fig.]auf dem Kopf stehen [auch fig.]
loc. impazzire {verb} [scervellarsi]sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.]
Ho perso la testa. [fig.]Ich habe den Kopf verloren. [fig.]
Ho la mente intorpidita.Mein Kopf fühlt sich dumpf an.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
loc. cogliere nel segno {verb} [coll.] [fig.]den Nagel auf den Kopf treffen
loc. essere in tutt'altre faccende affaccendato {verb} [scherz.] [avere altro per la testa]völlig andere Dinge im Kopf haben
loc. avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.]wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.]
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
capovolgere qc. {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [etw. umdrehen]
avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb}ein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom]
non avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb}kein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom]
loc. bruciarsi le cervella {verb}sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen
spararsi un colpo alla testa {verb}sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.]
loc. farsi passare qc. per la testa {verb}sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.]
mettere qc. a soqquadro {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.] [in Unordnung bringen]
loc. mettere sottosopra la casa {verb} [per cercare qc.]das Haus auf den Kopf stellen [um etw. zu suchen]
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
tuffarsi in qc. {verb} [fig.]sichAkk. Hals über Kopf in etw.Akk. stürzen
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=eigenen%2BKopf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.019 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung