|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: eine Begegnung mit der Vergangenheit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine Begegnung mit der Vergangenheit in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: eine Begegnung mit der Vergangenheit

Übersetzung 1951 - 2000 von 2095  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Domani è il 13 agosto.Morgen ist der 13. August.
Il film è già incominciato.Der Film hat schon angefangen.
La città è in fermento.In der Stadt gärt es.
film F Aguirre, furore di DioAguirre, der Zorn Gottes [Werner Herzog]
film F I turbamenti del giovane TörlessDer junge Törless [Volker Schlöndorff]
lett. F Il fumo di Birkenau [Liana Millu]Der Rauch über Birkenau
mus. teatro F L'incoronazione di Poppea [Claudio Monteverdi]Die Krönung der Poppea
d'altro canto {conj} [d'altronde]auf der anderen Seite
gastr. à la carte {adj} {adv} [fr.] nach der Karte
loc. Sei uno schianto! [fig.] [coll.]Du bist der Hammer! [fig.] [ugs.]
arrostirsi (al sole) {verb} [fig.] [scherz.](in der Sonne) braten [fig.] [ugs.]
arrostirsi (al sole) {verb} [fig.] [scherz.](in der Sonne) rösten [fig.] [hum.]
Il film comincia alle sette.Der Film beginnt um sieben Uhr.
Il tavolo va in cucina.Der Tisch kommt in die Küche.
La crescita ammonta al 12% annuo.Der Zuwachs beträgt 12% jährlich.
film F Ultimo tango a Parigi [Bernardo Bertolucci]Der letzte Tango in Paris
in bottiglia {adj}in der Flasche
in equilibrio {adv}in der Schwebe
in mano {adv}in der Hand
stor. l'Anschluss {m} (dell'Austria)der Anschluss {m} (Österreichs)
onomast. stor. Lorenzo Il Magnifico [Medici]Lorenzo der Prächtige
loc. essere in minoranza {verb}in der Minderheit sein
mat. teorema {m} fondamentale dell'algebraFundamentalsatz {m} der Algebra
telecom. passare qn./qc. a qn. {verb} [mettere in comunicazione] [p. es. linea telefonica]jdn. mit jdm./etw. verbinden [z. B. telefonisch]
pol. stor. la Guerra {f} Freddader Kalte Krieg {m} [auch: der Cold War] [die vom Ost-West-Konflikt geprägte Epoche]
Dopo il lavoro è tornato direttamente a casa.Nach der Arbeit ist er gleich nach Hause gekommen.
È l'avvocato più in gamba che io conosca.Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne.
prof. È stata licenziata dal suo capo seduta stante.Sie wurde auf der Stelle vom ihrem Chef gefeuert.
Il medico l'ha sconsigliata di fare quel vaccino.Der Arzt hat ihr von dieser Impfung abgeraten.
cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]Der Stoff, aus dem die Träume sind.
il fior fiore {m} della società milanesedie Crème de la Crème {f} der Mailänder Gesellschaft [geh.] [oft ironisch]
traff. Il giudatore senza patente è stato sorpreso dalla polizia stradale.Der Schwarzfahrer wurde von der Verkehrspolizei ertappt.
film lett. F Il vecchio e il mareDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
tenere sotto qn. {verb} [fig.] [torchiare]jdn. in der Mangel haben [fig.] [ugs.]
loc. tenere a cavezza qn. {verb} [fig.]jdn. (fest) an der Kandare halten [fig.]
tenere a freno qn. {verb} [fig.]jdn. (fest) an der Kandare halten [fig.]
film È già uscito l'ultimo film?Ist der neueste Film schon angelaufen?
Il film comincia alle sette.Der Film geht um sieben Uhr los.
La posta minima è di cinquanta euro.Der Mindesteinsatz beträgt fünfzig Euro.
sociol. essere al di sotto della soglia di povertà {verb}unterhalb der Armutsgrenze sein
fumetti lett. F Asterix e il paioloAsterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13]
fumetti lett. F Il figlio di AsterixDer Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27]
lett. F Il meraviglioso mago di Oz [Lyman Frank Baum]Der Zauberer von Oz
lett. F Il Signore degli Anelli [J. R. R. Tolkien]Der Herr der Ringe
prendere qn./qc. per qn./qc. {verb} [scambiare]jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
puntare qc. a qn./qc. {verb} [mirare]mit etw.Dat. auf jdn./etw. zielen
mettere a confronto qn./qc. con qn./qc. {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. gegenüberstellen
porre a confronto qn./qc. con qn./qc. {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. gegenüberstellen
allungare qc. (con qc.) {verb} [mescolare]etw.Akk. (mit etw.Dat.) versetzen [verdünnen]
paragonare qn./qc. a qn./qc. {verb}jdn./etw. mit jdm./etw. vergleichen
Vorige Seite   | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=eine+Begegnung+mit+der+Vergangenheit
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.154 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung