|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: eine Zwei bekommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine Zwei bekommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: eine Zwei bekommen

Übersetzung 451 - 500 von 575  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   eine Zwei bekommen | bekam eine Zwei/eine Zwei bekam | eine Zwei bekommen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Sei una bella sagoma! [coll.]Du bist vielleicht eine Nummer! [ugs.]
dir. fin. ammettere un'azione in borsa {verb}eine Aktie an der Börse zulassen
fare una ricerca su qc. {verb}eine Untersuchung zu etw.Dat. durchführen
trasmettere una notizia a qn./qc. {verb}jdm./etw. eine Nachricht übermitteln
trovare un accordo su qc. {verb}eine Absprache über etw.Akk. treffen
Che ti serva da lezione!Das soll dir eine Lehre sein!
Devo fare una piccola pausa.Ich muss eine kleine Pause machen.
VocVia. Dove possiamo comprare un giornale?Wo können wir eine Zeitung kaufen?
Hai almeno una valida scusante?Hast du zumindest eine triftige Entschuldigung?
naut. Se invece prendete un traghetto, ...Wenn Sie aber eine Fähre nehmen, ...
Si prega di lasciare un messaggio.Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht.
meteo. prov. Una rondine non fa primavera.Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Vi auguro una buona notte!Ich wünsche euch eine gute Nacht!
amm. traff. aprire una strada al traffico {verb}eine Straße für den Verkehr freigeben
dir. assumere la garanzia del prestito {verb}die Bürgschaft für eine Anleihe übernehmen
loc. aver sempre una scusa pronta {verb}nie um eine Ausrede verlegen sein
loc. cercare un ago in un pagliaio {verb}eine Stecknadel im Heuhaufen suchen
educ. ling. impadronirsi di una lingua straniera {verb}sichDat. eine fremde Sprache aneignen
offrire un saggio della propria pazienza {verb}eine Probe seiner Geduld liefern
prelevare una somma dal conto corrente {verb}eine Summe vom Girokonto abheben
film F Per un pugno di dollari [Sergio Leone]Für eine Handvoll Dollar
inneggiare a qc. {verb} [rar.] [cantare inni]auf etw.Akk. eine Hymne singen
loc. stare a stecchetto {verb} [coll.] [rif. a cibo]eine sehr strikte Diät befolgen
dividere una gioia con qn./qc. {verb}eine Freude mit jdm./etw. teilen
imprimere un movimento a qc. {verb} [dare]eine Bewegung auf etw.Akk. übertragen
orol. mettere l'orologio un'ora avanti {verb}die Uhr um eine Stunde vorstellen
orol. spostare l'orologio un'ora avanti {verb}die Uhr um eine Stunde vorstellen
med. trasmettere una malattia a qn./qc. {verb}eine Krankheit auf jdn./etw. übertragen
Avevo in mente un'altra soluzione.Mir schwebte eine andere Lösung vor.
relig. Dio gli ha fatto una grazia.Gott hat ihm eine Gnade erwiesen.
Gli farò fare un esercizio.Ich werde ihn eine Übung machen lassen.
Ha un sacco di dischi.jd./etw. hat eine ganze Menge Schallplatten.
giochi Ho giocato una partita di scacchi.Ich habe eine Partie Schach gespielt.
loc. Ma questa è un'altra storia.Aber das ist eine andere Geschichte.
loc. Qui la faccenda è un'altra.Es hat damit eine besondere Bewandtnis.
loc. Qui la faccenda è un'altra.Es hat damit eine eigene Bewandtnis.
loc. avere una bella gatta da pelare {verb}eine harte Nuss zu knacken haben
avviare qn. a un nuovo lavoro {verb}jdn. in eine neue Arbeit einweisen
dare un sacco di legnate a qn. {verb}jdm. eine Tracht Prügel geben
fare una bella ramanzina a qn. {verb} [coll.]jdm. eine Standpauke halten [ugs.]
vest. fare una camicetta da un vestito {verb}aus einem Kleid eine Bluse machen
fare una diagnosi della situazione politica {verb}eine Diagnose der politischen Situation aufstellen
risolvere un composto nei suoi elementi {verb}eine Verbindung in ihre Bestandteile zerlegen
loc. spezzare una lancia in favore di qn. {verb}eine Lanze für jdn. brechen
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Abbiamo una città tutta per noi.Wir haben eine Stadt ganz für uns.
È solo una questione di tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
Oggi hai proprio un bel colore.Heute hast du wirklich eine schöne Farbe.
avere un porro sul dorso della mano {verb}eine Warze auf dem Handrücken haben
comm. concedere a qn./qc. una dilazione nel pagamento {verb}jdm./etw. eine Zahlung stunden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=eine+Zwei+bekommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung