|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: einen+hängen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen+hängen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: einen hängen

Übersetzung 351 - 400 von 511  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
portare astio a qn. {verb}einen Groll auf jdn. haben
nutrire rancore contro qn. {verb}einen Groll gegen jdn. hegen
dir. emettere un ordine di arresto contro qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. ausstellen
dir. spiccare un mandato di cattura nei confronti di qc. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. ausstellen
dir. emettere un mandato di cattura contro qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
dir. emettere un mandato di cattura nei confronti di qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
dir. emettere un ordine di arresto contro qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
dir. emettere un ordine di arresto nei confronti di qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
dir. spiccare un mandato di cattura contro qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
dir. spiccare un mandato di cattura nei confronti di qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
dir. spiccare un ordine di arresto contro qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
dir. spiccare un ordine di arresto nei confronti di qn. {verb}einen Haftbefehl gegen jdn. erlassen
loc. avere il cranio duro {verb} [fig.] [essere un testone]einen harten Schädel haben [fig.]
med. avere il / un raschio in gola {verb}einen kratzigen Hals haben [fig.]
lett. divorare un giallo avvincente {verb} [fig.]einen packenden Krimi verschlingen [fig.]
fin. emettere una tratta su qn. {verb}einen Wechsel auf jdn. ziehen
fin. spiccare una tratta su qn. {verb}einen Wechsel auf jdn. ziehen
fare un brutto tiro a qn. {verb}jdm. einen bösen Streich spielen
dare il buongiorno a qn. {verb}jdm. einen guten Morgen wünschen
dare il buongiorno a qn. {verb}jdm. einen guten Tag wünschen
fare un aspro rimprovero a qc. {verb}jdm. einen scharfen Verweis erteilen
tirare un bruttissimo scherzo a qn. {verb}jdm. einen üblen Streich spielen
coinvolgere qn. in uno scandalo {verb}jdn. in einen Skandal verwickeln
stupef. farsi una canna {verb} [prepararsi uno spinello] [coll.]sichDat. einen Joint drehen
med. contrarre una frattura {verb}sichDat. einen Knochenbruch zuziehen
prendere una cotta {verb} [coll.] [ubriacarsi]sichDat. einen Rausch antrinken
prendersi una cotta {verb} [coll.] [ubriacarsi]sichDat. einen Rausch antrinken
prendersi una sbornia {verb} [coll.]sichDat. einen Rausch antrinken
prendersi una sbronza {verb} [coll.]sichDat. einen Rausch antrinken
med. buscarsi un raffreddore {verb}sichDat. einen Schnupfen zuziehen
farsi strada {verb}sichDat. einen Weg bahnen
Gli affari subirono un regresso.Das Geschäft erlitt einen Rückschlag.
Ha un momento per me?Haben Sie einen Moment Zeit?
Chiami subito un'ambulanza!Rufen Sie schnell einen Krankenwagen!
Cambia registro!Schlag einen anderen Ton an!
Aspetti un momento, per favore!Warten Sie bitte einen Moment!
loc. fare di ogni erba un fascio {verb}alles in einen Topf werfen
loc. fare di ogni erba un fascio {verb}alles über einen Kamm scheren
trarre frutto dalle esperienze {verb}aus Erfahrungen einen Nutzen ziehen
scambiarsi uno sguardo d'intesa {verb}einen Blick stummen Einverständnisses wechseln
loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile]einen Mohren weiß waschen wollen
sgomberare una piazza dalle macerie {verb}einen Platz von Trümmern räumen
mettere un maglione per il verso contrario {verb}einen Pullover verkehrt herum anziehen
econ. pagare un saggio del 20% {verb}einen Satz von 20% bezahlen
sport espellere un giocatore dal campo {verb}einen Spieler vom Platz stellen
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse machen
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse tun
loc. provocare una lite {verb}einen Streit vom Zaun brechen
lett. teatro F Sei personaggi in cerca d'autore [Luigi Pirandello]Sechs Personen suchen einen Autor
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [coll.] [essere in crisi d'astinenza]einen Affen schieben [ugs.] [Entzugserscheinungen haben]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=einen%2Bh%C3%A4ngen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.059 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung