|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: einen+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen+lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: einen lassen

Übersetzung 101 - 150 von 638  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
chiudere un occhio su qc. di qn. {verb} [fig.]jdm. etw.Akk. durchgehen lassen [fig.]
crogiolare qc. {verb} [nella lavorazione del vetro]etw.Akk. langsam abkühlen lassen [Glasbearbeitung]
lasciarsi qn./qc. alle spalle {verb}jdn./etw. hinter sichDat. lassen
buttarsi {verb} [anche fig.]sichAkk. fallen lassen [auch fig.]
sciogliere le redini {verb}die Zügel schießen lassen [auch fig.]
lasciare a desiderare qc. {verb}etw.Akk. zu wünschen übrig lassen
usare clemenza verso qn./qc. {verb}gegenüber jdm./etw. Gnade walten lassen
Posso farla richiamare più tardi?Kann ich Sie später zurückrufen lassen?
lasciare decantare un problema {verb} [fig.]ein Problem auf sich beruhen lassen
loc. mil. passare qn. a fil di spada {verb}jdn. über die Klinge springen lassen
raccomandare qc. {verb} [segnalare al fine di favorire]seine Beziehungen für jdn. spielen lassen
farsi rapare a zero {verb}sichAkk. vollkommen glatt scheren lassen
farsi crescere le unghie {verb}sichDat. die Fingernägel wachsen lassen
ghiacciare qc. {verb} [gelare] [p. es. tubazione]etw.Akk. einfrieren lassen [z. B. Rohrleitung]
gastr. lasciare qc. in infusione {verb} [p. es. tè]etw.Akk. ziehen lassen [z. B. Tee]
loc. dare buca a qn. {verb} [fig.]jdn. sitzen lassen [fig.] [Verabredung nicht einhalten]
abbandonare qn. {verb} [piantare]jdn. sitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
traff. trasbordare {verb} [da un mezzo di trasporto]umsteigen lassen [Personen in ein anderes Verkehrsmittel]
infatuarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. einnehmen lassen
loc. prendere spunto da qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. anregen lassen
ispirarsi a qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassen
loc. prendere spunto da qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassen
dir. rendersi colpevole di qc. {verb}sichDat. etw.Akk. zuschulden kommen lassen
La polizia ha fatto sgomberare la zona.Die Polizei hat die Zone räumen lassen.
Gli farò fare un esercizio.Ich werde ihn eine Übung machen lassen.
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
passare la propria mano su qc. {verb}seine Hand über etw.Akk. gleiten lassen
abbandonarsi sul letto {verb}sichAkk. auf das Bett fallen lassen
non lasciarsi ingannare dalle apparenze {verb}sichAkk. nicht durch Glanz blenden lassen
lasciarsi prendere dall'entusiasmo {verb}sichAkk. von der Begeisterung fortreißen lassen
commettere una dimenticanza {verb}sichDat. ein Versäumnis zuschulden kommen lassen
loc. lasciarsi aperta una via di scampo {verb}sichDat. eine Hintertür offen lassen [fig.]
abbandonare qc. {verb} [lasciare andare] [p. es. le braccia]etw.Akk. sinken lassen [z. B. die Arme]
abbandonare qc. {verb} [rif. ad edifici]etw.Akk. verfallen lassen [in Bez. auf Gebäude]
mollare qn./qc. {verb} [coll.] [abbandonare]jdn./etw. sitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
Unverified metterci una pietra sopra {verb} [coll.]Gras über etw.Akk. wachsen lassen [ugs.] [Redewendung]
film Questo film non devi perderlo.Diesen Film darfst du dir nicht entgehen lassen.
Ci hanno lasciato dormire fino alle otto.Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen.
loc. dire peste e corna di qn./qc. {verb} [coll.]an jdm./etw. kein gutes Haar lassen [ugs.]
tec. grippare qc. {verb}etw.Akk. festfressen lassen [z. B. Kolben im Motor]
ghiacciare qc. {verb} [gelare] [p. es. acqua del pozzo]etw.Akk. gefrieren lassen [z. B. Wasser im Brunnen]
far risuolare le scarpe {verb}die Schuhe flecken lassen [regional] [flicken] [an der Sohle]
Il vento mi ha ghiacciato le orecchie.Der Wind hat meine Ohren vor Kälte erstarren lassen.
fare il pelo ed il contropelo a qn./qc. {verb} [fig.] [criticare]kein gutes Haar an jdm./etw. lassen [fig.] [kritisieren]
loc. farsi passare qc. per la testa {verb}sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
tirare un bidone a qn. {verb} [fig.] [coll.] [non presentarsi a un appuntamento]jdn. sitzen lassen [fig.] [ugs.] [zu einer Verabredung nicht erscheinen]
lasciare perdere qc. {verb}etw.Akk. auf sichDat. beruhen lassen [etwas nicht weiterverfolgen]
ghiacciare qc. {verb} [fig.] [raffreddare] [la neve i piedi]etw.Akk. vor Kälte erstarren lassen [der Schnee die Füße]
un momentoeinen Augenblick
alzare il gomito {verb} [fig.]einen heben [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=einen%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung