|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: einen Unterschied zwischen etw machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen Unterschied zwischen etw machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: einen Unterschied zwischen etw machen

Übersetzung 1 - 50 von 7749  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
girare al largo da qn./qc. {verb}um jdn./etw. einen Bogen machen [fig.]
farsi un'idea di qc. {verb}sichDat. einen Begriff von etw.Dat. machen
loc. mettere i bastoni fra le gambe a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen
sbagliare {verb}einen Fehler machen
aero. cappottare {verb} [capovolgersi]einen Überschlag machen
fiatare {verb} [fig.]einen Mucks machen [ugs.]
sport fare la spaccata {verb}einen Spagat machen
loc. fare tante storie {verb}einen Zinnober machen
loc. fare un tentativo {verb}einen Vorstoß machen
fare una camminata {verb}einen Spaziergang machen
fare una passeggiata {verb}einen Spaziergang machen
fare una proposta {verb}einen Vorschlag machen
loc. piegare il ginocchio {verb}einen Knicks machen
prendere un abbaglio {verb}einen Fehler machen
educ. seguire un corso {verb}einen Kurs machen
spiccare un salto {verb}einen Sprung machen
volare in giro {verb}einen Rundflug machen
sport segnare {verb} [fare un punto]einen Punkt machen
med. TecMed. fare un'ecografia {verb}einen Ultraschall machen [ugs.]
loc. fare quattro passi {verb}einen kurzen Spaziergang machen
tirarsi indietro {verb} [anche fig.]einen Rückzieher machen [ugs.]
loc. prendere un granchio {verb} [fig.]einen Schnitzer machen [ugs.]
andare in gita a {verb}einen Ausflug machen nach
fare un giro d'ispezione {verb}einen Inspektionsgang machen
andare a passeggio in città {verb}einen Stadtbummel machen
fare un giro a piedi {verb}einen Spaziergang machen
med. fare un clistere a qn. {verb}jdm. einen Einlauf machen
med. fare una fasciatura a qn. {verb}jdm. einen Verband machen
fare una visita a qn. {verb}jdm. einen Besuch machen
prendersi un giorno di ferie {verb}einen Tag frei machen
Domani faremo una gita.Morgen werden wir einen Ausflug machen.
loc. farsi un nome come ... {verb}sichDat. einen Namen machen als ...
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse machen
sport fare di qn. un bravo atleta {verb}aus jdm. einen guten Sportler machen
loc. fare d'una mosca un elefante {verb} [coll.] [esagerare]aus einer Mücke einen Elefanten machen
loc. avere un rapporto sessuale a tre {verb}einen flotten Dreier machen [ugs.] [Sex zu dritt haben]
loc. rompere le uova nel paniere a qn. {verb}jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [ugs.]
loc. fare una cosa a tre {verb} [coll.] [avere un rapporto sessuale a tre]einen flotten Dreier machen [ugs.] [Sex zu dritt haben]
Unverified commettere qc. {verb}etw.Akk. machen
fare (qc.) {verb}(etw.Akk.) machen
differenza {f}Unterschied {m}
distinzione {f}Unterschied {m}
disuguaglianza {f}Unterschied {m}
divario {m}Unterschied {m}
allascare qc. {verb}etw.Akk. locker machen
alleggerire qc. {verb}etw.Akk. leichter machen
ammorbidire qc. {verb}etw.Akk. weich machen
annullare qc. {verb}etw.Akk. ungültig machen
arrotondare qc. {verb}etw.Akk. rund machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=einen+Unterschied+zwischen+etw+machen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.433 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung