All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Italian-German translation for: eins+paar+aufs+Maul+hauen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

eins+paar+aufs+Maul+hauen in other languages:

Add to ...

Dictionary Italian German: eins paar aufs Maul hauen

Translation 1 - 62 of 62

ItalianGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
zool. muso {m} [di animale]Maul {n}
unoeins
coppia {f}Paar {n}
paio {m}Paar {n}
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
alcuniein paar
qualche [+ sing.]ein paar
una coppia {f}ein Paar {n}
vest. paio {m} di scarpePaar {n} Schuhe
infinocchiare qn. {verb} [coll.] [ingannare]jdn. übers Ohr hauen [ugs.] [Redewendung]
una cosa {pron} [pron. indef.]eins [ugs.] [unbest. Pronomen]
Prendi due paghi uno!Nimm zwei, zahl eins!
Prendi due, paghi uno!Nimm zwei, zahl eins!
un paio di giorniein paar Tage
un paio di chili {m.pl}ein paar Kilos {pl}
due scarpe {f.pl} diversezwei Paar Schuhe {pl}
loc. spianare la gobba a qn. {verb} [fig.] [coll.] [picchiarlo]jdm. die Hucke voll hauen [alt] [ugs.]
ogni cosa a sua volta {adv}eines / eins nach dem anderen
un paio di {pron} [inv.] [pron. indef.]ein paar [unbest. Pronomen]
tra un paio d'ore {adv}in ein paar Stunden
solo un paio di passinur ein paar Schritte
da un paio d'anni {adv}seit ein paar Jahren
tessili vest. prendere a qn. la misura per un paio di scarpe {verb}jdm. ein Paar Schuhe anmessen
mettersi in coppia con qn. {verb}mit jdm. ein Paar bilden
film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone]Für ein paar Dollar mehr
gastr. turismo lasciare qualche spicciolo di mancia a qn. {verb}jdm. ein paar Münzen Trinkgeld geben
loc. a casaccio {adv}aufs Geratewohl [ugs.]
a caso {adv}aufs Geratewohl [ugs.]
esattamente {adv}aufs Haar [ugs.]
loc. Parola d'onore!Hand aufs Herz!
andare in campagna {verb}aufs Land gehen
VocVia. scampagnata {f}Ausflug {m} aufs Land
Che bei vestiti, prestamene uno!Was für schöne Kleider, leih mir eins davon!
spendere due parole su qn./qc. {verb}ein paar Worte über jdn./etw. sagen
fare le cose a vanvera {verb}aufs Geratewohl handeln [ugs.]
andare al gabinetto {verb}aufs Klo gehen [ugs.]
loc. cadere a gambe all'aria {verb} [fig.]aufs Kreuz fallen [fig.]
loc. andare allo sbaraglio {verb}alles aufs Spiel setzen
loc. gettarsi allo sbaraglio {verb}alles aufs Spiel setzen
loc. rischiare il tutto per tutto {verb}alles aufs Spiel setzen
loc. arrischiare qc. {verb} [mettere a rischio]etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. azzardare qc. {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. cimentare qc. {verb} [rischiare]etw.Akk. aufs Spiel setzen
compromettere qc. {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. giocarsi qc. {verb} [fig.]etw.Akk. aufs Spiel setzen
mettere in gioco qc. {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. mettere qc. allo sbaraglio {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
rischiare qc. {verb}etw.Akk. aufs Spiel setzen
loc. viziare qc. {verb} [mettere in pericolo]etw.Akk. aufs Spiel setzen
mettere la propria vita in gioco {verb}sein Leben aufs Spiel setzen
loc. mettere qc. sul tappeto {verb}etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.]
loc. porre qc. sul tappeto {verb}etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.]
prendere di mira qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. aufs Korn nehmen [ugs.]
arrampicarsi sugli specchi {verb} [fig.]sichAkk. aufs Glatteis begeben [fig.]
Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera.Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz.
Per giustizia dovresti regalarne uno anche a me.Der Gerechtigkeit halber müsstest du mir auch einen / eins davon schenken.
Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo.Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins.
Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera.Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins von ihnen ist schwarz.
fare una lavata di capo a qn. {verb}jdm. aufs Dach steigen [fig.] [ugs.] [jdn. zurechtweisen]
loc. andare a dormire {verb}sichAkk. aufs Ohr legen [ugs.] [schlafen gehen]
Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo.Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins von ihnen ist deines / deins.
agr. unità ..., della superficie catastale complessiva di ha 1.33.33 (ettari uno, are trentatré e centiare trentatré)...., mit einer Katastergesamtoberfläche von ha 1.33.33 (Hektar eins, Ar dreiunddreißig, Zentiar dreiunddreißig).
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deit.dict.cc/?s=eins%2Bpaar%2Baufs%2BMaul%2Bhauen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.024 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Italian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Italian-German online dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement