|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ekki er hægt að reiða sig á e n e ð
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ekki er hægt að reiða sig á e n e ð

Übersetzung 251 - 300 von 4405  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
scalzare qn. {verb} [togliere scarpe e calze]jdm. Schuhe und Strümpfe ausziehen
arte scolpire qc. {verb} [rif. a legno, avorio e sim.]etw.Akk. schnitzen
mus. sociol. teatro ARCI {f} [inv.] [Associazione Ricreativa e Culturale Italiana][italienischer Freizeit- und Kulturverband]
agr. maggengo {m} [Ticino] [pascoli tra il villaggio e l'alpe]Maiensäss {n} [schweiz.]
comp. percorso {m} [p.e. di un file]Pfad {m} [z. B. einer Datei]
traguardo {m} [p.e. di una gara]Ziel {n} [z. B. eines Rennens]
comm. Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione.Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme.
irremovibile {adj} [inflessibile] [a.e atteggiamento, posizione]kompromisslos [unbeugsam] [z. B. Haltung, Einstellung]
balenare {verb} [itr.] [difet.: usato solo alla 3. pers. sing. e plur.]aufblitzen
edificare qc. {verb} [fig.] [rif. a teorie e sim.]etw.Akk. aufstellen [erarbeiten]
eliminare qn./qc. {verb} [p.e. concorrenti]jdn./etw. ausschalten [z. B. Konkurrenten]
incidere qc. {verb} [rif. a legno, avorio e sim.]etw.Akk. schnitzen [gravieren]
gior. riportare qc. {verb} [p.e. quotidiani]über etw.Akk. berichten [z. B. Zeitungen]
scadere {verb} [p.e. tempo, carta d'identà]ablaufen [z. B. Zeit, Personalausweis]
scaldare qc. {verb} [p.e. la casa]etw.Akk. heizen [z. B. Wohnung]
diavolessa {f} [peg.] [donna perfida e brutta]Hexe {f} [pej.] [heimtückische und hässliche Frau]
gastr. granello {m} [di burro, zucchero e farina]Streusel {m} {n} [aus Butter, Zucker und Mehl]
ranocchio {m} [fig.] [scherz.] [persona gracile e brutta]Zwerg {m} [kleine und hässliche Person]
filos. stor. Teofrasto {m} [filosofo e botanico greco antico]Theophrastos {m} [antiker griechischer Philosoph und Botaniker]
essere al completo {verb} [p.e. albergo]voll belegt sein [z. B. Hotel]
egli {pron}er
esso {pron} [rif. a cose e animali]es [im Bez. auf Tiere und Sachen]
disincrostare qc. {verb} [rif. a vasche e caldaie]den Kesselstein aus etw.Dat. entfernen
biol. bot. spuntare {verb} [anche rif. a peli e sim.]sprossen [selten] [auch fig.] [hum.] [wachsen]
strappare qc. {verb} [rif. a penne, capelli e sim.]etw.Akk. rupfen [herausziehen] [zupfen]
tec. tassello {m} [per fissare chiodi e viti]Dübel {m} [zur Verankerung von Nägeln und Schrauben]
vest. Non mi entra. [p.e. vestito]Es passt mir nicht. [z. B. Kleid]
fa {prep} [postposto] [p.e. due settimane fa]vor [zeitlich, z. B. vor zwei Wochen]
addurre qc. {verb} [p.e. un esempio]etw.Akk. aufführen [anführen] [z. B. ein Beispiel]
gastr. macinare qc. {verb} [p.e. carne]etw.Akk. durch den Wolf drehen [z. B. Fleisch]
tec. raddrizzatrice {f} [per barre e profili d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Stäbe und Profile aus Stahl]
pol. stor. Solone {m} [legislatore, giurista e poeta greco antico]Solon {m} [antiker griechischer Gesetzgeber, Rechtsgelehrter und Dichter]
tec. spianatrice {f} [per lamiere e nastri d'acciaio]Richtmaschine {f} [für Bleche und Bänder aus Stahl]
gastr. ripieno di qc. [p.e. di carne]mit etw. gefüllt [z. B. mit Fleisch]
farsi sentire {verb} [p.e. la vecchiaia]sichAkk. bemerkbar machen [z. B. das Alter]
Ill.mo Sig. Giudice per le Indagini Preliminari, ...Sehr geehrter Herr Ermittlungsrichter, ...
Eccolo!Da ist er!
Eccolo!Hier ist er!
ei {pron} [poet.] [egli]er
egli deveer soll
egli parlaer spricht
egli stesso {pron}er selbst
fra {prep} [di tempo; p.e. fra una settimana]in [zeitlich; z. B. in einer Woche]
tra {prep} [di tempo; p.e. tra una settimana]in [zeitlich; z. B. in einer Woche]
portare qc. {verb} [addurre] [p.e. un esempio]etw.Akk. aufführen [anführen] [z. B. ein Beispiel]
superare qc. {verb} [p.e. un passaggio duro]etw.Akk. überwinden [z. B. eine schwierige Stelle]
traff. [agenzia che mette in contatto automobilisti e persone alla ricerca di un passaggio]Mitfahrzentrale {f} <MFZ>
chim. fis. fotone {m} <γ> <E>Photon {n} <γ> <E>
comp. posta {f} elettronica <e-mail>E-Mail {f}
telecom. indirizzo {m} e-mailE-Mail-Adresse {f}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=ekki+er+h%C3%A6gt+a%C3%B0+rei%C3%B0a+sig+%C3%A1+e+n+e+%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.798 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung