| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| dovrebbe | er / sie / es sollte | |
| Rieccolo! | Da ist er wieder! | |
| dare {verb} [rif. a finestre, porte e sim.] | gehen [sich befinden] [in Bez. auf Fenster, Türen etc.] | |
| dare {verb} [rif. a finestre, porte e sim.] | liegen [sich befinden] [in Bez. auf Fenster, Türen etc.] | |
| retor. teatro porgere {verb} [lett.] [recitare, esporre sapientemente nei gesti e nella voce] | vortragen [gewandt in Betonung und Gestik] | |
| contab. fin. registrare qc. {verb} [p. es. entrate e uscite] | etw.Akk. buchen [erfassen] [z. B. Einkünfte und Ausgaben] | |
| respingere qn./qc. {verb} [non accettare] [p.e. offerta] | jdn./etw. ablehnen [nicht annehmen] [z. B. Angebot] | |
| bancone {m} [accr. di banco] [di bar e negozi] | Theke {f} | |
| med. scienza resistente {adj} [p.e. un virus] | resistent [z. B. ein Virus] | |
| abbaiare qc. {verb} [fig.] [p.e. ordini] | etw.Akk. bellen [fig.] | |
| agr. concia {f} [di prodotti vegetali e di sementi] | Beize {f} [Vorgang des Beizens] | |
| comp. tip. spazio {m} [tra parola e parola] | Leerzeichen {n} [Wortzwischenraum] | |
| Egli abita qui. | Er wohnt hier. | |
| sociol. fata {f} [fig.] [donna bella e caritatevole per i poveri] | gute Fee {f} [schön und mildtätig den Armen gegenüber] | |
| splendere {verb} [p.e. sole] [anche fig.] | strahlen [z. B. Sonne] [auch fig.] | |
| gastr. stollen {m} [inv.] [anche: Stollen] [dolce natalizio con canditi e uvetta] | Stollen {m} [Christstollen] | |
| crepare dal caldo {verb} [iperb. e fig.] [coll.] | vor Hitze eingehen [fig.] [ugs.] | |
| crepare dalla fame {verb} [iperb. e fig.] [coll.] | vor Hunger eingehen [fig.] [ugs.] | |
| crepare dalla sete {verb} [iperb. e fig.] [coll.] | vor Durst eingehen [fig.] [ugs.] | |
| archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi] | Lieferanteneingang {m} [in Hotels und Wohnhäusern] | |
| ricompensare qn. {verb} [p.e. per un danno] [anche fig.] | jdn. entschädigen [auch fig.] | |
| sbavare {verb} [rif. a colori e sim.] | zerfließen [in Bez. auf Farben und Ä.] | |
| scattare {verb} [rif. a molle e sim.] | schnellen [in Bez. auf Federn u. Ä.] | |
| archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi] | Dienstboteneingang {m} [veraltet] [in Hotels und Wohnhäusern] | |
| bot. gastr. T | | |
| bot. T Unverified chiodo {m} di garofano [Syzygium aromaticum, syn.: Caryophyllus aromaticus, Eugenia caryophyllata, E. caryophyllus] | Gewürznelkenbaum {m} | |
| tutelare qc. {verb} [p.e. i diritti, la salute pubblica, l'ambiente] | etw. schützen [z. B. Rechte, Volksgesundheit, Umwelt] | |
| dare all'esterno {verb} [rif. a finestre, porte e sim.] | nach draußen führen [in Bez. auf Fenster, Türen etc.] | |
| Quanto pesa? | Wie viel wiegt er / sie? | |
| tec. sportello {m} [di frigorifero, forno a microonde e sim.] | Tür {f} [vom Kühlschrank, Mikrowellenherd u. Ä.] | |
| treno essere in arrivo {verb} [rif. a treni e simili] | einfahren [in Bez. auf Züge u.Ä] | |
| bot. gastr. T | | |
| material biscotto {m} [ceramica di prima cottura e non ancora smaltata né decorata] | Scherben {m} [gebrannter, aber noch nicht glasierter keramischer Werkstoff] | |
| morire di qc. {verb} [rif. ad animali e piante] | an etw.Dat. eingehen [sterben] [in Bez. auf Tiere und Pflanzen] | |
| Ci manca molto. | Er / Sie fehlt uns sehr. | |
| loc. Gliela farò pagare! | Dafür muss er mir büßen! | |
| Ha ottenuto giustizia. | Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren. | |
| Parla senza ragionare. | Er / sie redet drauflos. [ugs.] | |
| Si mantiene giovane. | Er / sie hält sich jung. | |
| Egli ha tante preoccupazioni. | Er hat viele Sorgen. | |
| lievitare {verb} [fig.] [rif. a prezzi e sim.] | ansteigen [höher werden] [in Bez. auf Preise u. Ä.] | |
| lievitare {verb} [fig.] [rif. a prezzi e sim.] | steigen [höher werden] [in Bez. auf Preise u. Ä.] | |
| assumere qc. {verb} [prendere] [p.e. un atteggiamento] | etw.Akk. annehmen [fig.] [einnehmen, an den Tag legen] [z. B. eine Haltung] | |
| prendere qc. {verb} [assumere] [p.e. un atteggiamento] | etw.Akk. annehmen [fig.] [einnehmen, an den Tag legen] [z. B. eine Haltung] | |
| Ha trent'anni. | Er / Sie ist dreißig Jahre alt. | |
| traff. Parte in orario? | Fährt er / sie / es planmäßig ab? | |
| Quanti chili pesa? | Wie viele Kilogramm wiegt er / sie? | |
| Egli bussa alla porta. | Er klopft an die Tür. | |
| Ha delle fattezze grossolane. | Er / sie hat grobe Gesichtszüge. | |
| Ha le mascelle quadrate. | Er / sie hat eckige Kieferknochen. | |