|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ekki er hægt að reiða sig á e n e ð
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ekki er hægt að reiða sig á e n e ð

Übersetzung 301 - 350 von 4405  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
dovrebbeer / sie / es sollte
Rieccolo!Da ist er wieder!
dare {verb} [rif. a finestre, porte e sim.]gehen [sich befinden] [in Bez. auf Fenster, Türen etc.]
dare {verb} [rif. a finestre, porte e sim.]liegen [sich befinden] [in Bez. auf Fenster, Türen etc.]
retor. teatro porgere {verb} [lett.] [recitare, esporre sapientemente nei gesti e nella voce]vortragen [gewandt in Betonung und Gestik]
contab. fin. registrare qc. {verb} [p. es. entrate e uscite]etw.Akk. buchen [erfassen] [z. B. Einkünfte und Ausgaben]
respingere qn./qc. {verb} [non accettare] [p.e. offerta]jdn./etw. ablehnen [nicht annehmen] [z. B. Angebot]
bancone {m} [accr. di banco] [di bar e negozi]Theke {f}
med. scienza resistente {adj} [p.e. un virus]resistent [z. B. ein Virus]
abbaiare qc. {verb} [fig.] [p.e. ordini]etw.Akk. bellen [fig.]
agr. concia {f} [di prodotti vegetali e di sementi]Beize {f} [Vorgang des Beizens]
comp. tip. spazio {m} [tra parola e parola]Leerzeichen {n} [Wortzwischenraum]
Egli abita qui.Er wohnt hier.
sociol. fata {f} [fig.] [donna bella e caritatevole per i poveri]gute Fee {f} [schön und mildtätig den Armen gegenüber]
splendere {verb} [p.e. sole] [anche fig.]strahlen [z. B. Sonne] [auch fig.]
gastr. stollen {m} [inv.] [anche: Stollen] [dolce natalizio con canditi e uvetta]Stollen {m} [Christstollen]
crepare dal caldo {verb} [iperb. e fig.] [coll.]vor Hitze eingehen [fig.] [ugs.]
crepare dalla fame {verb} [iperb. e fig.] [coll.]vor Hunger eingehen [fig.] [ugs.]
crepare dalla sete {verb} [iperb. e fig.] [coll.]vor Durst eingehen [fig.] [ugs.]
archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi]Lieferanteneingang {m} [in Hotels und Wohnhäusern]
ricompensare qn. {verb} [p.e. per un danno] [anche fig.]jdn. entschädigen [auch fig.]
sbavare {verb} [rif. a colori e sim.]zerfließen [in Bez. auf Farben und Ä.]
scattare {verb} [rif. a molle e sim.]schnellen [in Bez. auf Federn u. Ä.]
archi. porta {f} di servizio [in alberghi e palazzi]Dienstboteneingang {m} [veraltet] [in Hotels und Wohnhäusern]
bot. gastr. T
bot. T Unverified chiodo {m} di garofano [Syzygium aromaticum, syn.: Caryophyllus aromaticus, Eugenia caryophyllata, E. caryophyllus]Gewürznelkenbaum {m}
tutelare qc. {verb} [p.e. i diritti, la salute pubblica, l'ambiente]etw. schützen [z. B. Rechte, Volksgesundheit, Umwelt]
dare all'esterno {verb} [rif. a finestre, porte e sim.]nach draußen führen [in Bez. auf Fenster, Türen etc.]
Quanto pesa?Wie viel wiegt er / sie?
tec. sportello {m} [di frigorifero, forno a microonde e sim.]Tür {f} [vom Kühlschrank, Mikrowellenherd u. Ä.]
treno essere in arrivo {verb} [rif. a treni e simili]einfahren [in Bez. auf Züge u.Ä]
bot. gastr. T
material biscotto {m} [ceramica di prima cottura e non ancora smaltata decorata]Scherben {m} [gebrannter, aber noch nicht glasierter keramischer Werkstoff]
morire di qc. {verb} [rif. ad animali e piante]an etw.Dat. eingehen [sterben] [in Bez. auf Tiere und Pflanzen]
Ci manca molto.Er / Sie fehlt uns sehr.
loc. Gliela farò pagare!Dafür muss er mir büßen!
Ha ottenuto giustizia.Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren.
Parla senza ragionare.Er / sie redet drauflos. [ugs.]
Si mantiene giovane.Er / sie hält sich jung.
Egli ha tante preoccupazioni.Er hat viele Sorgen.
lievitare {verb} [fig.] [rif. a prezzi e sim.]ansteigen [höher werden] [in Bez. auf Preise u. Ä.]
lievitare {verb} [fig.] [rif. a prezzi e sim.]steigen [höher werden] [in Bez. auf Preise u. Ä.]
assumere qc. {verb} [prendere] [p.e. un atteggiamento]etw.Akk. annehmen [fig.] [einnehmen, an den Tag legen] [z. B. eine Haltung]
prendere qc. {verb} [assumere] [p.e. un atteggiamento]etw.Akk. annehmen [fig.] [einnehmen, an den Tag legen] [z. B. eine Haltung]
Ha trent'anni.Er / Sie ist dreißig Jahre alt.
traff. Parte in orario?Fährt er / sie / es planmäßig ab?
Quanti chili pesa?Wie viele Kilogramm wiegt er / sie?
Egli bussa alla porta.Er klopft an die Tür.
Ha delle fattezze grossolane.Er / sie hat grobe Gesichtszüge.
Ha le mascelle quadrate.Er / sie hat eckige Kieferknochen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=ekki+er+h%C3%A6gt+a%C3%B0+rei%C3%B0a+sig+%C3%A1+e+n+e+%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.485 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung