Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: erst wenn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

erst wenn in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Tschechisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: erst wenn

Übersetzung 1 - 61 von 61

ItalienischDeutsch
SYNO   bis [dass] | bis [in, zu] | erst wenn ... 
Suchbegriffe enthalten
Quando avrai la mia età allora capirai.Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen.
Teilweise Übereinstimmung
innanzitutto {adv}erst
solo {adv}erst
soltanto {adv}erst
non prima {adv} [della settimana prossima]erst [nächste Woche]
per cominciare {adv}erst mal [ugs.]
appena {adv}gerade erst
ora più che maijetzt erst recht
loc. Bisogna ragionare sulle cose, prima di parlare.Erst denken, dann reden!
loc. Certo che ci vuole un bel fegato!Das muss man sich erst mal trauen!
prov. Prima il dovere, dopo il piacere.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Finisci di tossire prima di ricominciare a parlare!Huste erst mal aus, bevor du weitersprichst!
se {conj}wenn
laddove {conj} [obs.] [lett.] [qualora] [+congv.]wenn [falls]
quando {conj}wenn [temporal, sobald]
anche se {conj}auch wenn
seppure {conj}auch wenn
quantunque {conj} [avversativa] [+ind.]auch wenn [gegensätzlich] [+Ind.]
a meno che {conj} [+congv.]außer wenn [+Ind.]
seppure {conj}selbst wenn
purché {conj} [+congv.]wenn ... (nur)
quantunque {conj} [concessiva] [+congv.]wenn ... auch [einräumend] [+Ind.]
ancorché {conj} [anche se] [ind.]wenn auch
con tutto che {conj}wenn auch
contuttoché {conj}wenn auch
sebbene {conj}wenn auch
se non {conj}wenn nicht
sennò {conj}wenn nicht
a meno che {conj} [+congv.]wenn nicht [+Ind.]
se almenowenn nur
Unverified basta che {conj} [+congv.]wenn nur [+Ind.]
se almenowenn wenigstens
proprio quando {conj}ausgerechnet wenn / als
ogni qual volta {conj}jedes Mal, wenn
ogni volta che {conj}jedes Mal, wenn
seppure {conj}sogar dann, wenn
ogni volta che possoimmer, wenn ich kann
loc. senza se e senza maohne Wenn und Aber
Se Le interessa, ...Wenn es Sie interessiert, ...
Se io fossi in te, ...Wenn ich du wäre, ...
loc. si fa per dire [iron.]wenn man so will [iron.]
loc. Non ci sono ma che tengano.Da gibt es kein Wenn und kein Aber.
dopo molti se e ma {adv}nach vielem Wenn und Aber
Parlate come mangiate! [frase]Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? [Redewendung]
Unverified Guai a te se ci riprovi!Wehe (dir), wenn du das noch mal machst!
Tempo permettendo.Wenn es das Wetter erlaubt.
Salute permettendo.Wenn es die Gesundheit erlaubt.
Se alcuno lo dicesse.Wenn es jemand sagen sollte.
Se fosse per sempre!Wenn es nur für immer wäre!
se non sbaglio {conj}wenn ich mich nicht irre
prov. Del senno di poi ne sono piene le fosse.Wenn man vom Rathaus kommt, ist man immer klüger.
naut. Se invece prendete un traghetto, ...Wenn Sie aber eine Fähre nehmen, ...
prov. Fra i due litiganti il terzo gode.Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
F lett. Se una notte d'inverno un viaggiatore [Italo Calvino]Wenn ein Reisender in einer Winternacht
Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena.Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt.
Quando studia si astrae completamente.Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft.
Quando studia si astrae dal resto del mondo.Wenn er / sie lernt, vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum.
cit. Se non è vero, è (molto) ben trovato. [Giordano Bruno]Wenn es nicht wahr ist, ist es doch gut erfunden.
Se mi stesse arrivando qualcosa, lo sentirei. [p. es. influenza]Wenn etwas im Anzug wäre, wüsste ich es. [z. B. Grippe]
Se capitate di nuovo a Firenze fatecelo sapere.Wenn ihr nochmal nach Florenz kommt, lasst es uns wissen.
Chissà quante benedizioni ci manderà quando scoprirà il danno!Wer weiß, wie er auf uns schimpfen wird, wenn er den Schaden entdeckt!
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=erst+wenn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung