| Italienisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ho ritenuto fosse giusto parlargli. | Ich dachte, es sei richtig, mit ihm zu sprechen. | |
| prov. Meglio subirlo il torto che farlo. | Lieber (das) Unrecht erdulden als es selbst tun. | |
| VocVia. Quanti chilometri ci sono da qui? | Wie viele Kilometer sind es von hier aus? | |
| VocVia. Quante fermate ci sono ancora prima di ...? | Wie viele Stationen sind es noch bis ...? | |
| loc. È facile come bere un bicchiere d'acqua! | Das ist ein Kinderspiel! | |
| loc. Ma questa è un'altra storia. | Aber das ist eine andere Geschichte. | |
| loc. Con qn. è fatica sprecata. | Bei jdm. ist Hopfen und Malz verloren. | |
| loc. Non c'è remedio. [remedio - var. arc.] | Dagegen ist kein Kraut gewachsen. | |
| loc. Non è poi tanto assurdo! | Das ist gar nicht so verkehrt! [ugs.] | |
| La sorte è toccata a lui. | Das Los ist auf ihn gefallen. | |
| La tua richiesta è facilmente esaudibile. | Dein Wunsch ist leicht zu erfüllen. | |
| pol. sport Il grande favorito è stato sconfitto. | Der große Favorit ist besiegt worden. | |
| orn. Il condor è un eccellente planatore. | Der Kondor ist ein hervorragender Gleiter. | |
| Il resto è per Lei. [mancia] | Der Rest ist für Sie. [Trinkgeld] | |
| comm. Il supplemento è compreso nel prezzo. | Der Zuschlag ist im Preis inbegriffen. | |
| med. Le condizioni del paziente sono stazionarie. | Der Zustand des Patienten ist unverändert. | |
| La civetta è attributo di Minerva. | Die Eule ist das Sinnbild Minervas. | |
| material mobili L'imbottitura della poltrona è in gommapiuma. | Die Sesselpolsterung ist aus Schaumgummi. | |
| Unverified Quel tipo è uno sniffatore perso. | Dieser Typ ist ein hoffnungsloser Kokser. | |
| È un uomo pieno di fascino. | Er ist ein Mann voller Charme. | |
| È passato oltre senza fermarsi. | Er ist weitergegangen, ohne stehen zu bleiben. | |
| Sono incerto sul da farsi. | Ich bin unsicher, was zu tun ist. | |
| C'è un medico fra di voi? | Ist jemand von Ihnen Arzt? | |
| Più di così non posso. | Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.] | |
| Il mio passatempo preferito è il giardinaggio. | Mein Lieblingshobby ist die Gärtnerei. | |
| prov. L'ozio è il padre dei vizi. | Müßiggang ist aller Laster Anfang. | |
| prov. La prudenza non è mai troppa. | Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. | |
| Ma che diavoleria è questa? | Was ist das denn für ein Teufelszeug? | |
| prov. Volere è potere. | Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg. | |
| Quei due non riescono a dialogare. | Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden. | |
| Non ci vuole tanto a capirlo. | Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen. | |
| Non stava bene, tuttavia è partito. | Es ging ihm nicht gut, trotzdem reiste er ab. | |
| Non ci sono scusanti per il tuo comportamento. | Für dein Verhalten gibt es keine Entschuldigung. | |
| gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale? | Was gibt es Neues in der Zeitung? | |
| prov. Chi la fa, l'aspetti. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Nel suo ramo è il migliore. | Auf seinem Gebiet ist er der Beste. | |
| loc. Ma è un giochetto per te! | Das ist doch ein Klacks für dich! | |
| loc. Non è la fine del mondo! [fig.] [coll.] | Das ist halb so schlimm! | |
| Me ne sbatto il culo. [volg.] | Das ist mir sowas von scheißegal. [vulg.] | |
| Il cane è morto per avvelenamento. | Der Hund ist an einer Vergiftung eingegangen. | |
| loc. È un ragionamento che non fa una grinza. | Die Argumentation ist absolut folgerichtig. | |
| La torta Sacher è caratteristica di Vienna. | Die Sachertorte ist typisch für Wien. | |
| È un uomo di nostro genio. | Er ist ein Mensch nach unserem Geschmack. | |
| È falso nei confronti dei suoi amici. | Er ist seinen Freunden gegenüber unaufrichtig. | |
| prov. Del senno di poi son piene le fosse. | Hinterher ist man immer klüger. | |
| Il mio passatempo preferito è il giardinaggio. | Mein bevorzugter Zeitvertreib ist die Gärtnerei. | |
| Unverified I miei bagagli non sono (ancora) arrivati. | Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen. | |
| prov. La curiosità è la madre della sapienza. | Neugier ist die Mutter der Weisheit. | |
| Guarda che bello oggi il mare! | Schau, wie schön das Meer heute ist! | |
| loc. un ragionamento {m} che non sta in piedi | eine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist | |