Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: etw appellieren [Gericht]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw appellieren in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: etw appellieren [Gericht]

Übersetzung 1 - 50 von 6860  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du etwappellieren[Gericht]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dir. difendere qn./qc. {verb} [in tribunale]jdn./etw. vetreten [vor Gericht]
fare appello alla ragione {verb}an die Vernunft appellieren
piatto {m}Speise {f} [Gericht]
pietanza {f}Speise {f} [Gericht]
dir. dibattimento {m}Streitverhandlung {f} [vor Gericht]
dir. udienza {f} [tribunale]Verhandlung {f} [Gericht]
gastr. alla casalinga [piatto]nach Hausfrauenart [Gericht]
dir. atto {m} di citazioneLadung {f} [vor Gericht]
dir. competente {adj} [p. es. foro]zuständig [z. B. Gericht]
locale {adj} [caratteristico del luogo] [p. es. piatto]ortstypisch [z. B. Gericht]
locale {adj} [caratteristico del luogo] [p. es. piatto]ortsüblich [z. B. Gericht]
gastr. seada {f} [piatto tipico della tradizione sarda]Sebada {f} [typisches Gericht der traditionellen sardischen Küche]
gastr. sebada {f} [piatto tipico della tradizione sarda]Seada {f} [typisches Gericht der traditionellen sardischen Küche]
gastr. seada {f} [piatto tipico della tradizione sarda]Seada {f} [typisches Gericht der traditionellen sardischen Küche]
gastr. sebada {f} [piatto tipico della tradizione sarda]Sebada {f} [typisches Gericht der traditionellen sardischen Küche]
traff. urban. collegare qc. con qc. {verb}etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
contribuire qc. a qc. {verb}etw.Akk. zu etw.Dat. beisteuern
dedurre qc. da qc. {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
impregnare qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. durchtränken
impregnare qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. erfüllen
mat. moltiplicare qc. per qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. malnehmen
mat. moltiplicare qc. per qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. multiplizieren
ricoprire qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. bedecken
riempire qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. auffüllen
scostare qc. da qc. {verb}etw.Akk. von etw.Dat. wegrücken
sgraffiare qc. con qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. zerschrammen
soggiungere qc. a qc. {verb}etw.Dat. etw.Akk. hinzufügen
fis. mineral. arricchire qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern
Unverified azzeccare qc. {verb}etw. treffen, etw. erraten
qc. confina con qc.etw.Nom. grenzt an etw.Akk. an
attaccare qc. a qc. {verb} [legando]etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
corredare qc. di qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. versehen [ausstatten]
costellare qc. di qc. {verb} [fig.]etw.Akk. mit etw.Dat. sprenkeln
dedurre qc. da qc. {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. folgern [schließen]
dedurre qc. da qc. {verb} [desumere]etw.Akk. aus etw.Dat. erschließen
dedurre qc. da qc. {verb} [trarre una conclusione]etw.Akk. etw.Dat. entnehmen [Schlussfolgerung ziehen]
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. erschließen
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. folgern [schließen]
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
distinguere qc. da qc. {verb} [discernere]etw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden
dotare qc. di qc. {verb} [fornire]etw.Akk. mit etw.Dat. ausstatten [versehen]
agr. fertilizzare qc. con qc. {verb} [concimare]etw.Akk. mit etw.Dat. düngen
finalizzare qc. a qc. {verb}mit etw.Dat. auf etw.Akk. abzielen
improntare qc. a qc. {verb} [fig.] [caratterizzare]etw.Dat. etw.Akk. verleihen [charakterisieren]
mescolare qc. con qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. durchsetzen [mischen]
tirare fuori qc. da qc. {verb}etw.Akk. von etw.Dat. hervorholen
costellare qc. di qc. {verb} [fig.]etw.Akk. mit etw.Dat. übersäen
legare qc. a qc. {verb} [fermare con funi e sim.]etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
dare in appalto qc. a qc. {verb}etw.Akk. etw.Dat. vergeben [in Bez. auf Arbeiten]
comm. dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]etw.Akk. von / aus etw.Dat. abziehen [z. B. einen Betrag]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=etw+appellieren+%5BGericht%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.305 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung