|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: etw aus jdm herausholen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw aus jdm herausholen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: etw aus jdm herausholen

Übersetzung 1 - 50 von 7793  >>

ItalienischDeutsch
VERB   etw. aus jdm. herausholen | holte etw. aus jdm. heraus/etw. aus jdm. herausholte | etw. aus jdm. herausgeholt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tirar fuori qn. dal carcere {verb}jdn. aus dem Gefängnis herausholen
fin. ricavare molti soldi da un affare {verb}aus einer Sache viel Geld herausholen
per amore di qn./qc.aus Liebe zu jdm./etw.
portare fuori qc. {verb}etw.Akk. herausholen [herausbringen]
tirare fuori qn./qc. {verb}jdn./etw. herausholen
essere costituito da qn./qc. {verb}aus jdm./etw. bestehen [sich zusammensetzen]
ricavare qc. {verb} [fig.] [estrapolare]etw.Akk. herausholen [ugs.] [herausarbeiten]
prendere e portare fuori qc. {verb}etw.Akk. herausholen [herausbringen]
strappare qc. di mano a qn. {verb}jdm. etw.Akk. aus der Hand reißen
loc. tirar fuori qc. a qn. con le pinze {verb}jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
loc. tirar fuori qc. a qn. con le tenaglie {verb}jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
cavare qc. {verb} [anche fig.]etw.Akk. herausholen [auch fig.]
evitare qn. {verb}jdm. aus dem Weg gehen
dedurre qc. da qc. {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
dedurre qc. da qc. {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. folgern [schließen]
dedurre qc. da qc. {verb} [desumere]etw.Akk. aus etw.Dat. erschließen
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. erschließen
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. schließen
desumere qc. da qc. {verb} [dedurre]etw.Akk. aus etw.Dat. folgern [schließen]
dir. licenziare qn. per giusta causa {verb}jdm. aus wichtigem Grund kündigen
sport fare di qn. un bravo atleta {verb}aus jdm. einen guten Sportler machen
raggiungere un buon risultato {verb}ein gutes Ergebnis herausholen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. jedes Wort aus der Nase ziehen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
comm. dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo]etw.Akk. von / aus etw.Dat. abziehen [z. B. einen Betrag]
ricavare qc. (da qc.) {verb} [avere un profitto, un effetto utile ecc.](aus etw.Dat.) etw.Akk. herausbekommen [herausholen] [z. B. Geld]
portare delle sedie fuori in giardino {verb}Stühle in den Garten herausholen
composto di qc. {adj}aus etw.Dat. bestehend
conseguire da qc. {verb}aus etw.Dat. hervorgehen
consistere in qc. {verb}aus etw.Dat. bestehen
ergersi sopra qc. {verb}aus etw.Dat. herausragen
ergersi su qc. {verb}aus etw.Dat. herausragen
fuggire da qc. {verb}aus etw.Dat. entkommen
provenire da qc. {verb}aus etw.Dat. stammen
risultare da qc. {verb}aus etw.Dat. folgen
scaturire da qc. {verb}aus etw.Dat. heraussprudeln
defenestrare qc. {verb}etw.Akk. aus dem Fenster werfen
gastr. sfornare qc. {verb}etw.Akk. aus dem Ofen holen
fuoriuscire da qc. {verb}aus etw.Dat. austreten [entweichen]
lucrare su qc. {verb}aus etw.Dat. Profit schlagen
provenire da qc. {verb}aus etw.Dat. herkommen [fig.]
scompensare qn./qc. {verb}jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen
sguainare qc. {verb}etw.Akk. aus der Scheide ziehen [Schwert]
constare di qc. {verb}aus etw.Dat. bestehen [sich zusammensetzen]
emergere da qc. {verb} [fig.] [risultare]aus etw.Dat. hervorgehen
risultare da qc. {verb}sichAkk. aus etw.Dat. ergeben
a dispetto di qc. {prep}aus Trotz gegen etw.Akk.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=etw+aus+jdm+herausholen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.279 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung